Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Start by opening your browser and typing in this URL into the address bar: http://www.unece.org:8080/ian/.
Откройте окно браузера и введите следующий адрес в адресной строке: http://www.unece.org:8080/ian/.
In 2004, a new type of punishment was introduced in the form of labour training, sentencing to which ranges from six months to two years.
В 2004 году был введен новый вид наказания -- трудовое перевоспитание, которое длится от шести месяцев до двух лет.
Changes of a much broader cultural type have also been introduced in the areas of staff performance evaluation, staff development and training.
Кроме того, изменения более широкого культурного характера были введены в таких областях, как оценка работы сотрудников, обеспечение их профессионального роста и профессиональная подготовка.
Regulations are in place to ensure the legal security of tenure for all, regardless of the type of tenure, including rules and procedures with regard to evictions, and based on international standards and guidance
Введены в действие положения, обеспечивающие правовые гарантии владения для всех независимо от типа владения, включая правила и процедуры выселения, основанные на международных стандартах и руководстве.
4. Create a new receptacle type - a `bowser' - and define the necessary technical requirements.
4. ввести новый тип емкостей - "баузер" - и определить необходимые технические требования.
In this wave, respondents had to type in a long https-address from a letter.
В ходе этой проверки респонденты должны были ввести длинный адрес https с полученного ими письма.
The workshops recommended that there should be restrictions regarding the type and kinds of firearms used in sports.
Участники семинаров рекомендовали ввести ограничения на типы и виды огнестрельного оружия, используемого в спорте.
The inspectors and analysts can input the site number and then select the desired buildings or simply type in the building number directly.
Инспектора и аналитики могут ввести номер объекта и затем выбрать искомые здания или же могут просто напечатать номер здания.
However, in order to broaden the funding base, it was agreed to introduce a differentiated system of shares, with "Type A" shares valued at US$ 20,000 and "Type B" shares at US$ 500.
Однако для расширения базы финансирования было решено ввести дифференцированную систему долей, в соответствии с которой доли "типа А" соответствовали 20 000 долл. США, а доли "типа В" - 500 долл. США.
The expert from the European Commission underlined the intention of his organization to implement, within the European Union, new requirements for the reduction of rolling resistance for new tyre types in 2012.
Эксперт от Европейской комиссии подчеркнул намерение его организации ввести в 2012 году в рамках Европейского союза новые требования в отношении уменьшения сопротивления шин новых типов качению.
(b) Taking advantage of the expected introduction of the Horizontal Reference Document (HRD) under discussion in GRE and the Database for the Exchange of Type Approvals (DETA) being developed by the DETA informal working group.
b) Использование единого справочного документа (ЕСД), обсуждаемого в рамках GRE, и базы данных для обмена документацией в целях официального утверждения типа (ДЕТА), разрабатываемой неофициальной рабочей группой по ДЕТА, которые предполагается ввести.
(d) Introduce appropriate sanctions and penalties for illicit manufacture of and trafficking in amphetamine-type stimulants in compliance with article 22 of the 1971 Convention and article 3 of the 1988 Convention, strengthen law enforcement efforts against offences related to amphetamine-type stimulants, and consider appropriate penalties and/or alternative measures against the abuse of amphetamine-type stimulants, consistent with national laws and policies;
d) ввести в соответствии со статьей 22 Конвенции 1971 года и статьей 3 Конвенции 1988 года соответствующие санкции и наказания за незаконное изготовление, оборот и злоупотребление стимуляторами амфетаминового ряда; укреплять правоохранительные меры по борьбе с правонарушениями, связанными со злоупотреблением стимуляторами амфетаминового ряда, и рассмотреть возможность применения соответствующих санкций и/или альтернативных мер, согласующихся с национальными законами и политикой;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test