Esempi di traduzione.
Rules on transparency and transparency provisions in the investment treaty
Правила о прозрачности и положения о прозрачности в международном инвестиционном договоре
Transparency and responsibility
Прозрачность и ответственность
Transparency and Consultation
Прозрачность и консультации
Transparency and accountability
Прозрачность и подотчетность
Clear and semi-transparent
Прозрачные и полупрозрачные
Commitment to transparency
Стремление к обеспечению прозрачности
Exceptions to transparency
Исключения из принципа прозрачности
Promptness and transparency;
d) оперативности и прозрачности;
Disclosure and transparency
раскрытия и прозрачности информации
Regarding transparency, the plurilateral request on FS flags transparency in development and application of laws and regulations; transparent and speedy licensing procedures have been suggested.
Что касается прозрачности, в многостороннем запросе по ФУ провозглашаются принципы прозрачности процесса развития и уважения буквы законы; при этом предлагается повысить прозрачность и ускорить процедуры лицензирования.
...transparent... almost ethereal..!
...прозрачный... почти бесплотный...
- Its completely transparent.
Она совершенно прозрачна.
We'll put in transparent.
Они будут прозрачные.
Creates a transparent liquid.
создавая прозрачную жидкость.
You wanted transparency, Walt?
Хотел прозрачности, Уолт?
His eyelids are transparent.
Его вeки прозрачны.
We're about transparency.
У нас всё прозрачно.
He's so transparent, see-through.
Он прозрачный, просвечивающийся.
You promised me transparency.
Ты обещал мне прозрачность.
Because vampires are transparent.
Потому что вампиры прозрачны.
Harry leaned forwards over it and saw that it had become transparent.
Гарри наклонился над ней и увидел, что она стала прозрачной.
Unlike the ghosts around them, Peeves the Poltergeist was the very reverse of pale and transparent.
В отличие от призраков, полтергейст не был ни бледным, ни прозрачным.
But when Old Father Sun departs, the chromoplastic reverts to transparency in the dark.
Но когда Праотец-Солнце покидает небосклон, влагосборники в темноте вновь становятся прозрачными.
Those horns were sprayed with a transparent fixative within hours after this beast killed the Old Duke.
Рога покрыты прозрачным фиксатором через несколько часов после того, как этот зверь убил Старого Герцога.
Paul was a silhouette against moon-frosted rocks seen through the tent's transparent end.
Темный силуэт на фоне посеребренных луною скал, видневшихся сквозь прозрачную торцевую стенку диститента.
He looked at her for about a minute, kindly and almost compassionately. “How thin you are! Look at your hand! Quite transparent.
Он приветливо и почти с состраданием посмотрел на нее с минуту. — Какая вы худенькая! Вон какая у вас рука! Совсем прозрачная.
Within the tent, Jessica awakened, turned onto her back and peered sidelong out the transparent end at Paul.
В это время Джессика проснулась, повернулась на спину и сквозь прозрачную секцию посмотрела на сына.
A twenty-foot-high transparent globe floated next to his boat, rolling and bobbing, glistening in the brilliant sun.
К катеру подплыла двадцатифутовая прозрачная сфера. Она качалась и крутилась в воздухе, ослепительно искрясь на солнце.
The social relations of the individual producers, both towards their labour and the products of their labour, are here transparent in their simplicity, in production as well as in distribution.
Общественные отношения людей к их труду и продуктам их труда остаются здесь прозрачно ясными как в производстве, так и в распределении.
He took a deep breath, looked up through the transparent end of the tent at the rock escarpment outlined against the stars.
Он глубоко вздохнул и сквозь прозрачную стенку палатки посмотрел на очертания скал, выделявшиеся на фоне усыпанного звездами неба.
Well explained/transparent regulatory framework
- Понятная/транспарентная нормативная база
The security measures must be transparent and clear;
эти меры безопасности должны быть транспарентными и понятными;
The common system must be transparent and easily understood.
Общая система должна быть транспарентной и понятной.
(b) Bills provided to customers should be transparent.
b) Счета, выставляемые потребителям, должны быть понятными.
Clear and transparent laws and regulations relating to entrepreneurship
ясные и понятные законы и нормативные акты, регулирующие предпринимательскую деятельность
States should ensure that proceedings are fair, open, transparent and equitable.
Государства обеспечивают, чтобы судебное разбирательство было четным, открытым, понятным и справедливым
The system would be much simpler, more transparent and easier to administer.
Система станет значительно более простой и понятной, и ее будет гораздо легче применять.
It is important to establish a transparent and simple tax system that the taxpayers will understand.
Важно разработать транспарентную и простую налоговую систему, которая будет понятна для налогоплательщиков.
Models should remain transparent and results understandable to non-experts.
Модели должны оставаться транспарентными, а результаты - понятными для лиц, не являющихся экспертами.
- You are so transparent.
Всё с тобой понятно!
Oh, well, this couldn't be more transparent.
А, понятно, все чересчур очевидно.
You know, this kind of behavior is so transparent.
Знаешь, такое понятное поведение.
God, I wish your expressions weren't so transparent.
Боже, вот бы ваши реакции были не столь понятны.
It makes it transparent that the law isn't about medical marijuana.
Станет понятно, что этот закон не о медицинской марихуане.
aggettivo
The reasons for the increase are not transparent.
Причины такого увеличения не ясны.
:: Transparent definition of programme priorities
:: ясное определение программных приоритетов
The reasons for the differences should be made transparent.
Причины отличий должны быть изложены достаточно ясно.
The clarity and transparency of the programme were also welcomed.
Было также с удовлетворением отмечено, что она является ясной и транспарентной.
The intention was to produce comparable and transparent budget information.
Цель заключалась в том, чтобы предоставлять сопоставимую и ясную бюджетную информацию.
The dynamics of transparency were themselves lacking clarity.
Тенденции в деле обеспечения транспарентности недостаточно ясны сами по себе.
The Government also sets clear and transparent ground rules for competition.
Правительство также устанавливает четкие и ясные правила конкуренции.
Transparency means that we have to be clear and precise in our work.
Транспарентность означает, что мы должны быть точными и ясными в своей работе.
Clearly, the Secretariat needed to be more transparent in the submission of its reports.
Ясно, что от Секретариата требуется больше транспарентности при представлении своих докладов.
Your leers are quite transparent.
Ваша хитрость вполне ясна.
Your treacheries since arriving on Earth have been transparent.
Со времени прибытия на Землю твои намерения были ясны.
In the spirit of transparency, my father has made it clear that he's willing to throw you both under the bus.
В духе открытости, мой отец дал ясно понять, что готов пустить вас обоих в расход.
Those ancient social organisms of production are much more simple and transparent than those of bourgeois society. But they are founded either on the immaturity of man as an individual, when he has not yet torn himself loose from the umbilical cord of his natural species-connection with other men, or on direct relations of dominance and servitude.
Эти древние общественно-производственные организмы несравненно более просты и ясны, чем буржуазный, но они покоятся или на незрелости индивидуального человека, еще не оторвавшегося от пуповины естественнородовых связей с другими людьми, или на непосредственных отношениях господства и подчинения.
Isn't it a bit transparent?
Она немного просвечивает?
I am a bit transparent here.
Все-таки я немного просвечиваю...
Is it too transparent for you?
Тебя что, беспокоит, что просвечивает? Ладно, я застегну пуговицы.
I won't see her until a fortnight on Friday, when my sweet little weasel appears at the station in her strappy blue dress." In brackets: "The one you think is too transparent."
"Жизнь снова будет иметь смысл 15-го числа, ...когда моя любимая киска встретит меня на платформе в голубом платье на бретельках, ...которое, по-твоему, слишком просвечивает..." Ну, всё такое... "Целую."
Ghosts are transparent.
«Призраки, они просвечивают».
A ghost, as I trust that you are all aware by now, is the imprint of a departed soul left upon the earth, and of course, as Potter so wisely tells us, transparent.
А призрак, как, надеюсь, все вы уже знаете, есть отпечаток, оставленный на земле покинувшей ее душой… И он, как мудро заметил Поттер, просвечивает.
Harry took a deep breath and continued calmly, though his insides were boiling, “Yeah, ghosts are transparent, but Inferi are dead bodies, aren’t they?
Гарри набрал побольше воздуха в грудь и спокойно продолжил, хоть внутри у него все кипело: — Да, призраки просвечивают, а инферналы — это мертвые тела.
aggettivo
Their guise is completely transparent.
Его личина является совершенно явной.
The Secretariat was clearly seeking to increase transparency.
Секретариат явно стремится повысить транспарентность.
neither transparent nor open but clearly follows
ни открытым, однако явно следует предполагаемым политическим
There is a great lack of transparency in the international arms market.
Налицо явное отсутствие транспарентности на международных рынках оружия.
This is a clear contradiction and a transparent attempt to undermine the process.
Это -- явное противоречие и однозначная попытка подорвать процесс.
The apparent lack of transparency in the appointment of these bodies casts a shadow on their credibility.
Явное отсутствие транспарентности при назначении членов этих органов ставит под сомнение их авторитет.
Openness, transparency and confidence-building measures have clearly gained global significance.
Открытость, транспарентность и меры укрепления доверия явно приобрели общемировую значимость.
Obviously, the transparent intention is to pile up accusations against Eritrea in order to demonize it.
Налицо явное стремление обвинить Эритрею во всех грехах и выставить ее виновником всех бед.
We believe that mere political declarations on confidence-building and transparency measures will not suffice.
Исходим из того, что политических деклараций о мерах доверия и открытости в этой сфере явно недостаточно.
We call for a transparent but clearly practical process that will lead to visible and effective results.
Мы призываем к транспарентному, но при этом явно практическому процессу, который приведет к наглядным и эффективным результатам.
Their behavior is transparent.
Их поведение очень явное.
This is a transparent attempt at intimidation, nothing more.
Это явная попытка запугать. Больше ничего.
An overt show of weakness is transparent.
Если слишком явно показывать свою слабость, это будет очевидно.
I prefer things which are a little more transparently attractive.
Я предпочитаю более явно привлекательные вещи.
It was a transparent reference to a sexual act.
Это была явная отсылка к изображению полового акта.
It's a very nice effort£¬ but it's a little transparent.
Это была хорошая попытка, но слишком явная.
Isn't putting his picture on your desk a little transparent?
Поставишь его фото на свой стол. Не слишком ли это явно?
Oh, do we have to suffer through this transparently manipulative pseudo-reality again?
О, мы опять должны страдать этим явно манипулятивным псевдо-реалити шоу?
WHEN YOU DEFLECT, IT'S MORE EFFECTIVE WHEN YOU'RE NOT THAT TRANSPARENT.
Если ты решил уйти от ответа, то было бы эффективнее, если бы это выглядело менее явно.
Now hand over Santa, blah, blah, and you won't be harmed, blah, blah, blah, a patently transparent lie of course.
А теперь отдайте Санту, бла, бла, и вы не пострадаете, бла, бла, явная, очевидная ложь, разумеется.
A frank, calm and transparent explanation is still needed.
По-прежнему требуется откровенное, спокойное и транспарентное объяснение.
Her ambition has been a transparent and fair multilateral process.
Ее желанием было наладить процесс откровенного и честного многостороннего обсуждения.
It is crucial that these consultations be candid and transparent if they are to achieve the greatest measure of effectiveness.
Для того чтобы эти консультации привели к повышению эффективности работы, крайне важно, чтобы они носили откровенный и транспарентный характер.
The review process had allowed Nicaragua to establish a sincere, genuine and transparent dialogue with the Council.
Процесс обзора позволил Никарагуа наладить откровенный, предметный и транспарентный диалог с Советом.
31. Ms. Aouij commended the Government of Chile for its frank and transparent report.
31. Гжа Ауидж дает высокую оценку правительству Чили за его откровенный и транспарентный доклад.
The Unit had undertaken an unprecedented, honest, open and transparent examination of its own acknowledged shortcomings.
Группа провела беспрецедентную, честную, откровенную и гласную оценку своих признанных недостатков.
However, greater transparency may impede the Fund's role as a provider of candid and frank advice.
Вместе с тем повышение транспарентности может отразиться на роли Фонда в качестве источника прямых и откровенных рекомендаций.
Transparency, frankness and openness should be components of the communication from the Secretariat to Member States.31
Транспарентность, откровенность и открытость должны стать неотъемлемыми элементами отношений Секретариата с государствами-членами31.
It will, hopefully, stimulate a transparent discussion in the Conference and facilitate reaching consensus on this very important subject-matter.
Надеемся, что она будет стимулировать откровенное обсуждение на КР и будет способствовать достижению консенсуса по этому очень важному вопросу.
Awful transparent of you, Sam.
Ужасное откровение с твоей стороны, Сэм.
I feel I've been pretty transparent.
Думаю, я был достаточно откровенен.
There's something to being too transparent.
А это вот очень откровенно.
I have been fully transparent with you.
Я был с тобой откровенен.
You know, full transparency is my MO.
Да... полная откровенность - мой девиз.
I apologize for being so transparent.
Прости за то что был так откровенен.
I'm just going to be honest, transparent.
Я просто буду честен и откровенен.
We're partners... totally transparent with each other.
Мы напарники... полностью откровенны друг с другом.
Mysterious and yet transparent, somber yet cheerful,..
То загадочный, то откровенный, то мрачный, то веселый,..
That's a little too transparent even for this government.
Это слишком откровенно, даже для правительства.
Greater transparency was clearly required.
Совершенно очевидно, что необходимо повысить транспарентность.
The concepts of democracy and transparency are obviously not familiar to the delegation of Pakistan.
Делегация Пакистана, очевидно, не знакома с понятиями демократии и транспарентности.
Ethiopia's underlying motive in pursuing this approach is transparent.
Основополагающая причина выбора такого подхода Эфиопией вполне очевидна.
Thus, both the cost of action and the cost of inaction will become transparent.
Таким образом, станут очевидными издержки как действия, так и бездействия.
There is an obvious need for transparency, reform of procedure and further democratization.
Существует очевидная необходимость в транспарентности, реформировании процедуры и дальнейшей демократизации.
Unfortunately, that was not the case and the report had stated as much in a fully transparent manner.
К сожалению, это не так, о чем вполне очевидно свидетельствует и содержание доклада.
It is transparent, unquestionable election bribery.” (Ha’aretz, 7 May)
Речь идет об очевидном и бесспорном предвыборном подкупе". ("Гаарец", 7 мая)
This exercise in transparency and analysis is particularly evident in the introduction of the report.
Эти усилия по обеспечению транспарентности и анализа с особой очевидностью проявились во введении к докладу.
The objective of these measures are too transparent to merit extensive discourse.
Цель этих мер является настолько очевидной, что нет необходимости обширно обсуждать ее.
Without greater market transparency, progress in all these areas is likely to be hampered.
Без повышения транспарентности рынков прогресс во всех этих областях, очевидно, будет сдерживаться.
It's pretty transparent.
Это довольно очевидно.
No. You're just transparent.
Нет, всё и так очевидно.
You couldn't be more transparent.
Это было слишком очевидно.
Oh, I'm that transparent, huh?
Это было настольчко очевидно, а?
It's all... very transparent, but...
Это все... весьма очевидно, но...
Well, it's all rather transparent really, isn't it?
- Причина довольно очевидна.
Men, transparent. What can you do?
Мужчины очевидны в своих поступках.
This little act ... it's so transparent.
Это представление... все так очевидно.
- You're transparent when deflecting.
А когда ты пытаешься уйти от ответа, все становится очевидно.
Oh, goodness, am I that transparent?
О, Боже, это было настолько очевидно?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test