Traduzione per "to release" a russo
Esempi di traduzione.
They were recently released.
Недавно их выпустили на свободу.
The girls have since been released.
Позднее девочек выпустили.
He was later released after the intervention of ECOMOG.
Впоследствии после вмешательства ЭКОМОГ его выпустили.
He was released after paying a large bribe.
Его выпустили после того, как он уплатил крупную взятку.
Releasing those who are still detained;
- выпустить на свободу тех, кто все еще содержится под стражей;
They were subsequently released. (Ha'aretz, 31 August)
Впоследствии их выпустили. ("Гаарец", 31 августа)
Mr. L. was released 72 hours later.
Гна Л. выпустили через 72 часа.
The Office issued 35 press releases.
Кроме того, Отделение выпустило 35 пресс-бюллетеней.
They released four heat flares in the Fayidah area.
В районе Файды они выпустили четыре тепловых ловушки.
(d) To give the report general release;
d) выпустить доклад в качестве документа для общего распространения;
Time to release the Kraken!
Пора выпустить Кракена!
Help to release your anger.
Помогает выпустить гнев.
To release the polluting vapors.
Чтобы выпустить дурной дух.
We have to release her.
Мы должны выпустить её.
He threatened to release it.
— Он угрожал выпустить её.
To release him from prison?
Выпустить его из тюрьмы?
I've had to release Leary.
Мне пришлось выпустить Лири.
Sophia's going to release a virus.
София собирается выпустить вирус.
The command to release Russian flu.
Приказ выпустить Русский грипп.
- and try to release that album.
- и попытаешься выпустить этот альбом.
Paul released her hand.
Пауль выпустил ее руку.
Released Stan Shunpike yet?”
— Стэна Шанпайка вы так и не выпустили?
Madam Hooch released the balls.
мадам Трюк выпустила мячи.
He was caught, he was in Azkaban with me, but he got released.
— Он сидел со мной в Азкабане, но его выпустили.
Harry fell to the ground on all fours as the spider released him.
Паук выпустил Гарри, и тот плюхнулся на землю на четвереньки.
She released Harry, leaned over the banister, and screamed, “Ron!
Она выпустила руку Гарри, перегнулась через перила и крикнула: — Рон!
“You’ll be godfather?” he said as he released Harry. “M-me?” stammered Harry.
— Будешь крестным отцом? — спросил он, выпустив Гарри из объятий. — Я? — поперхнулся Гарри.
He patted Harry on the shoulder, released him, and walked away to look for more bodies.
Он похлопал Гарри по плечу, выпустил его руку и пошел дальше отыскивать тела.
“Mr. Gaunt, your daughter!” said Ogden in alarm, but Gaunt had already released Merope;
— Мистер Мракс, ваша дочь! — воскликнул Огден в тревоге, но Мракс уже выпустил Меропу;
“Okay then,” said Harry, and he and Ron both released the elves, who fell to the floor but did not continue fighting.
— Тогда ладно, — сказал Гарри, и они с Роном выпустили эльфов, оба рухнули на пол, но продолжать драку не стали.
He was finally released.
После этого его освободили.
114.3. Release all prisoners of conscience (Slovenia); Release of all prisoners of conscience (Norway);
114.3 освободить всех узников совести (Словения); освободить всех узников совести (Норвегия);
She was later released.
Позднее ее освободили.
Release not granted
Отказ освободить из-под стражи
The complainant was released immediately.
Заявителя сразу же освободили.
They should be released immediately.
Их следует незамедлительно освободить.
After three hours, he was released.
Через три часа его освободили.
They were released 2 hours later.
Через два часа их освободили.
They were released two days later.
Через два дня их освободили.
He was released the next day.
На следующий день его освободили.
Try to release, come on.
Попытайся освободиться, ну.
Be ready to release them.
Готовьтесь освободить их.
- I'm ordering you to release...
Приказываю тебе освободить...
To release this town immediately.
освободить город немедленно.
You have to release me, Nance.
Освободи меня, Нэнс.
You're going to release the Abomination.
- Ты освободишь "Мерзость".
He's going to release the virus.
Он освободит вирус.
I propose to release you.
Я намереваюсь освободить вас.
You promised to release her.
Ты обещала освободить её.
We have to release Delaney.
Нам придется освободить Делейни.
Remember that when it comes time to release his spirit.
Помните об этом, когда придет время освободить его дух.
They'll do until our own people can be released from their other duties."
До тех пор, пока не освободятся наши люди, сойдет.
He said it much better than that, and it released me from the feeling of guilt.
Он сказал это гораздо лучше, чем оно выглядит в моей передаче, и слова его освободили меня от чувства вины.
And he helped Paul, releasing the hood catch, elbowing a space around them.
Он помог Паулю расстегнуть застежки капюшона, освободил вокруг него немного места, работая локтями.
But I knew it could happen again. The monster lived on, and the one who had the power to release it was not imprisoned.
Но я-то знаю, это может опять повториться — ведь монстр еще жив, а тот, кто способен освободить его, по-прежнему на свободе».
When Angelina blew her whistle, Harry released the Snitch and Fred and George let fly the Bludger.
Анджелина дала свисток, Гарри освободил снитч, а Фред с Джорджем отпустили бладжер.
Paul waited until the maker was safely clear of the scatter area, then released his hooks. This was the tricky moment with a worm not completely exhausted.
Пауль подождал, пока червь отойдет на достаточное расстояние от места, где сошли остальные наездники, и освободил крючья. С червем, который сохранял еще достаточно сил, это был особенно опасный момент.
For there were many captives set free, and many slaves released who had been folk of Gondor taken in raids; and soon also there was a great gathering of men out of Lebennin and the Ethir, and Angbor of Lamedon came up with all the horsemen that he could muster.
Ибо мы освободили тысячи пленников-гондорцев, галерных рабов, а вскоре потянулись толпы из Лебеннина и с дельты, и Ангбор Ламедонский привел всю свою конницу.
I tried all kinds of subsidiary tricks with the cabinets, such as finding out how to release the latches on the lower drawers, without opening the top drawer, by taking off a screw in front and poking around with a piece of hanger wire.
Я пускался на всякие хитрости — скажем пытался освободить запоры нижних ящиков, не открывая верхнего, для этого я извлекал из передней панели винт и шуровал в полученном отверстии проволочным крючком.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test