Traduzione per "to plays" a russo
Esempi di traduzione.
Our Organization has played, is playing and will continue to play a decisive role in maintaining the world's healthy balance.
Наша Организация играла, играет и будет играть решающую роль в поддержании здорового баланса в мире.
They have always played, and will continue to play, an important role in our history.
Они всегда играли, и будут играть, важную роль в нашей истории.
The Chinese Government is playing and will continue to play its part in the work of those agencies.
Правительство Китая играет и будет и впредь играть свою роль в деятельности этих институтов.
The United Nations system has played, and will continue to play, a critical role.
Система Организации Объединенных Наций играет и всегда будет играть исключительно важную роль в этих усилиях.
In all these matters, Polish diplomacy has played, and will continue to play, an active role.
Польская дипломатия играла и продолжает играть активную роль в решении всех этих вопросов.
International cooperation has played, and continues to play, a significant role by complementing national efforts.
Международное сотрудничество играло и продолжает играть важную роль, дополняя национальные усилия.
Nuclear power is playing and will continue to play an important role in satisfying national energy demands.
Ядерная энергия играет и впредь будет играть важную роль в удовлетворении национальных энергетических потребностей.
269. International assistance has been playing and will continue to play a major role in the realization of the right.
269. Важную роль в реализации права на жилище играет и будет играть международная помощь.
The United Nations plays and must play a pivotal role in coordinating humanitarian assistance.
Организация Объединенных Наций играет и должна играть центральную роль в координации деятельности по оказанию гуманитарной помощи.
In that context, international cooperation has played and will continue to play a key role in achieving that objective.
В данном контексте важную и основополагающую роль для достижения этой цели играло и продолжает играть международного сотрудничество.
Learning to play.
Всё учится играть.
Church wants to play, we play.
Черч хочет играть, мы играем.
If you want to play, play.
Если Вы хотите играть, играйте.
- To play golf?
- Чтобы играть в гольф?
- You have to play!
Ты должен играть!
You're here to play.
Ты будешь играть.
- She wants to play!
- Она хочет играть!
I'm here to play.
Я буду... играть.
[ Accordian starts to play ]
[ Аккордеонист начинает играть ]
She's allowed to play.
Она могла играть.
It was easy to play with these things.
Играть с ними было легко.
You got anything to play music on?
Ты умеешь играть на чем-нибудь?
"I wasn't playing with him," Paul said.
– Я вовсе не играл с ним, – тихо сказал Пауль.
These two guys were real musicians: Ralph played piano, and Torn played the cello.
Музыкантами эти ребята были настоящими: Ральф играл на фортепиано, Том на виолончели.
So I tried to play this thing and everything was going all right.
Ну вот, играл я на ней и все, вроде бы, шло хорошо.
“OK. Let me hear you play the frigideira.”
— Ладно. Давай послушаем, как ты играешь на frigideira.
I got pretty good at playing the drums, and would play them when we had parties.
В общем, барабаны я освоил неплохо и даже играл на них во время наших вечеринок.
She had then asked him to play cards--the game called "little fools."
Потом предложила играть в карты, в дураки.
So Jamis played the baliset , Paul thought.
Значит, Джамис играл на балисете, мелькнуло в голове у Пауля.
He’s that kid we used to play with!” and so on;
Мы с этим парнишкой вместе играли в детстве!» — ну и тому подобное;
- Time to play.
– Вернёмся к игре.
You ready to play?
Готов к игре?
Kid came to play.
Парень готов к игре.
We're ready to play, Your Honour.
Мы готовы к игре, Ваша честь.
Go back to playing with your little ball.
Возвращайся к игре со своим мячиком.
And with their marvelous, divine disposition to play.
И своей изумительной, божественной склонностью к игре.
So they begged him to play but he refused and said... My hands are stiff.
Как приступлю к игре я?
He was overcome by his eagerness to play.
Он не устоял перед своей страстью к игре.
I've gotten so used to the team to play with.
Я так привык к игре в команде.
Hi. We're all here and we are ready to play.
Мы в полном сборе и готовы к игре.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test