Traduzione per "to pick up with" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The transport buses passing that way would not stop by it in order to pick up passengers.
Проезжающие мимо рейсовые автобусы не останавливаются там, чтобы подобрать пассажиров.
This will leave a complete round on the ground where it has potential to be picked up at some time in the future by a civilian.
В результате комплект выстрела останется лежать на земле, где его когда-либо в будущем может потенциально подобрать гражданское лицо.
Immediately upon their departure, some 300 men, women and children rushed into the camp to pick up leftovers.
Сразу же после его ухода около 300 мужчин, женщин и детей бросились в лагерь, чтобы подобрать все, что в нем оставалось.
Mr. Mavungo had allegedly stopped to pick up a water container when the officer hit him on the back of the head with a riflebutt.
Г-н Мавунгу, как утверждается, остановился для того, чтобы подобрать канистру с водой, когда полицейский ударил его по затылку оружейным прикладом.
We made straight for down-town Medani and proceeded to the office of the Eritrean Jihad in Marinjan to pick up Sami al-Amin.
Мы поехали прямо в центр Вад-Медани и направились к отделению "Эритрейского джихада" в Маринджане, чтобы подобрать там Сами аль-Амина.
We have draft texts available to us, and it will be easier to pick up the threads of our work on these two issues where we have left them in the past.
У нас имеются в наличии проекты текстов, и тут будет легче подобрать нити нашей работы по этим двум проблемам там, где мы оставили их в прошлом.
The author claims that he was prevented by the prison authorities to pick up his new glasses in person and that the glasses he received as prescribed do not sufficiently correct his sight.
Автор говорит, что тюремная администрация лишает его возможности лично подобрать себе очки и что выписанные ему очки не корректируют его зрение должным образом.
1. The threat to children 113. Landmines and unexploded ordnance pose a particular danger for children, especially because children are naturally curious and likely to pick up strange objects they come across.
113. Наземные мины и неразорвавшиеся боеприпасы представляют собой особую опасность для детей, и прежде всего в силу того, что дети по природе своей любопытны и могут подобрать любой необычный предмет, который им встретится.
Harry put Hagrid’s pouch back around his neck, pulled on a final sweater, stooped to pick up Hermione’s wand, and faced Ron again.
Безрогая. Гарри снова повесил хагридов мешочек на шею, напялил последний свитер, наклонился подобрать волшебную палочку Гермионы и опять повернулся к Рону:
One of the N3s continued on to Ethiopia to pick up a shipment of arms.
Один из грузовиков проследовал в Эфиопию, чтобы забрать оружие.
An ambulance arrived only around 4 a.m. to pick up the bodies.
Скорая помощь приехала лишь около четырех часов утра для того, чтобы забрать тела.
They were then banned from entering the station's premises and prevented from picking up their personal possessions.
У них отобрали пропуска на студию, не позволив им даже забрать свои личные вещи.
Marwan Abu Reda was not able to pick up Rouhiyah al-Najjar's (by then lifeless) body until the evening of that day.
Марван Абу Реда смог забрать тело (к тому времени безжизненное) Рухийи ан-Наджар только вечером того же дня.
The phrase "more than casual" means a scheduled or planned visit of a ship to a particular country to pick up freight or passengers.
Слова <<постоянный характер>> означают заход судна в соответствии с графиком или планом в конкретную страну, чтобы забрать груз или пассажиров.
Reports indicate that Attiah, who was accompanied by a friend, Mohammad Zuabi of Nazareth, was supposed to be meeting Palestinian acquaintances to pick up his car.
Сообщается, что Аттиа, с которым был его друг Мохаммед Зуаби из Назарета, должен был встретиться со своими палестинскими знакомыми, с тем чтобы забрать свою машину.
After K. G. had told him that she had telephoned the psychiatric hospital and that they would pick up her father, the author left the scene.
После того как К.Г. заявила, что она позвонила в психиатрическую больницу и что оттуда приедут, для того чтобы забрать ее отца, автор покинул место происшествия.
26. Following that meeting and on 3 May 2005, N3 lorries entered Ethiopia from the Bakool region of Somalia to pick up shipments of arms.
26. После этой встречи 3 мая 2005 года грузовики N3 пересекли границу Эфиопии из сомалийской области Бакол, чтобы забрать партию оружия.
On 14 September 2011, Mr. Nega was arrested by the federal police while driving in Addis Ababa to pick up his son from kindergarten.
8. 14 сентября 2011 года г-н Нега был задержан в Аддис-Абебе сотрудниками федеральной полиции в то время, как он ехал на автомобиле, чтобы забрать сына из детского сада.
She said the driver was parked with the engine running and vehicle lights on in order to show that he was parking only temporarily in order to pick up a Cuban Mission official.
Она сказала, что водитель находился в транспортном средстве, которое стояло с работающим двигателем и включенными фарами, чтобы показать, что оно запарковано там лишь временно для того, чтобы забрать сотрудника Представительства Кубы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test