Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The transport buses passing that way would not stop by it in order to pick up passengers.
Проезжающие мимо рейсовые автобусы не останавливаются там, чтобы подобрать пассажиров.
Immediately upon their departure, some 300 men, women and children rushed into the camp to pick up leftovers.
Сразу же после его ухода около 300 мужчин, женщин и детей бросились в лагерь, чтобы подобрать все, что в нем оставалось.
Mr. Mavungo had allegedly stopped to pick up a water container when the officer hit him on the back of the head with a riflebutt.
Г-н Мавунгу, как утверждается, остановился для того, чтобы подобрать канистру с водой, когда полицейский ударил его по затылку оружейным прикладом.
We made straight for down-town Medani and proceeded to the office of the Eritrean Jihad in Marinjan to pick up Sami al-Amin.
Мы поехали прямо в центр Вад-Медани и направились к отделению "Эритрейского джихада" в Маринджане, чтобы подобрать там Сами аль-Амина.
We have draft texts available to us, and it will be easier to pick up the threads of our work on these two issues where we have left them in the past.
У нас имеются в наличии проекты текстов, и тут будет легче подобрать нити нашей работы по этим двум проблемам там, где мы оставили их в прошлом.
The author claims that he was prevented by the prison authorities to pick up his new glasses in person and that the glasses he received as prescribed do not sufficiently correct his sight.
Автор говорит, что тюремная администрация лишает его возможности лично подобрать себе очки и что выписанные ему очки не корректируют его зрение должным образом.
1. The threat to children 113. Landmines and unexploded ordnance pose a particular danger for children, especially because children are naturally curious and likely to pick up strange objects they come across.
113. Наземные мины и неразорвавшиеся боеприпасы представляют собой особую опасность для детей, и прежде всего в силу того, что дети по природе своей любопытны и могут подобрать любой необычный предмет, который им встретится.
However, according to the local Red Cross, some 318 bodies were picked up between 17 and 21 May, most victims were former members of the Zairian armed forces and ordinary criminals whom AFDL troops had caught looting.
Однако, согласно местному Красному Кресту, в период с 17 по 21 мая было подобрано примерно 318 трупов, причем большинство среди жертв составляли бывшие военнослужащие заирских вооруженных сил и пойманные войсками АФДЛ мародеры.
Harry put Hagrid’s pouch back around his neck, pulled on a final sweater, stooped to pick up Hermione’s wand, and faced Ron again.
Безрогая. Гарри снова повесил хагридов мешочек на шею, напялил последний свитер, наклонился подобрать волшебную палочку Гермионы и опять повернулся к Рону:
One of the N3s continued on to Ethiopia to pick up a shipment of arms.
Один из грузовиков проследовал в Эфиопию, чтобы забрать оружие.
They were armed and they took the car, saying that one would have to pick up the car the next day from a place in a camp.
Солдаты были вооружены; забрав ключи, они сказали, что машину мы сможем забрать на следующий день в лагере.
An ambulance arrived only around 4 a.m. to pick up the bodies.
Скорая помощь приехала лишь около четырех часов утра для того, чтобы забрать тела.
The following day, a Civil Administration officer told the family to come and pick up the body.
Еще через день сотрудник гражданской администрации сказал членам семьи прийти и забрать тело.
However, when the mother came to pick up the children from the author's house in August, the author killed her.
Но в августе, когда мать приехала забрать детей из дома автора, автор убил ее.
His family was informed to pick up the body on Saturday 8 May and he was buried the next day.
Его семье предложили забрать тело Фехмета Агани в субботу, 8 мая, и на следующий день он был похоронен.
The seller issued a law suit claiming payment of the price and seeking an order that the buyer must pick up the 30,000 pagers.
Продавец обратился в суд с требованием обязать покупателя оплатить 30 000 пейджеров и забрать их у продавца.
Marwan Abu Reda was not able to pick up Rouhiyah al-Najjar's (by then lifeless) body until the evening of that day.
Марван Абу Реда смог забрать тело (к тому времени безжизненное) Рухийи ан-Наджар только вечером того же дня.
The phrase "more than casual" means a scheduled or planned visit of a ship to a particular country to pick up freight or passengers.
Слова <<постоянный характер>> означают заход судна в соответствии с графиком или планом в конкретную страну, чтобы забрать груз или пассажиров.
Reports indicate that Attiah, who was accompanied by a friend, Mohammad Zuabi of Nazareth, was supposed to be meeting Palestinian acquaintances to pick up his car.
Сообщается, что Аттиа, с которым был его друг Мохаммед Зуаби из Назарета, должен был встретиться со своими палестинскими знакомыми, с тем чтобы забрать свою машину.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test