Traduzione per "to kick" a russo
To kick
verbo
Esempi di traduzione.
There were these soldiers who would kick me with their feet or hit my head against the wall.
Там были солдаты, которые пинали меня ногами или ударяли меня головой об стену.
Later, the warder also gave a statement confirming that the police officer kicked the detainee.
Позднее надзиратель еще раз дал показания, в которых он подтвердил, что полицейский работник пинал задержанного.
He was reportedly handcuffed and made to lie on the ground, when police officers began to beat him and kick him.
Как утверждается, на него надели наручники, заставили лечь на землю, после чего полицейские избивали его и пинали ногами.
- It's starting to kick.
- Он уже пинается.
- You get to kick things.
Пинаешь все подряд.
- But it's fun to kick.
- Зато её весело пинать.
I decide whose ass to kick.
Я решаю кого пинать!
You promise not to kick me?
Обещаешь не пинать меня?
It's easy to kick a man when he's down.
-Легко пинать лежачего.
TUFT: And he will continue to kick.
- И он продолжит пинаться.
I'll teach you to kick me!
Я тебе покажу, как пинаться!
She doesn't want to kick for me.
Она не хочется мне пинаться.
Sweetheart, it is not okay to kick the door!
Дорогая, нельзя пинать дверь!
If he’d once defeated the greatest sorcerer in the world, how come Dudley had always been able to kick him around like a football?
Если когда-то он смог победить величайшего мага в мире, почему Дадли всегда пинал его и гонял по школе и по всему дому, как футбольный мяч?
muttered Zaphod and rolled away from the voice back to sleep. “Do you want me to kick you?” said Ford. “Would it give you a lot of pleasure?” said Zaphod, blearily. “No.” “Nor me.
– Нет уж, позвольте мне заниматься тем, что я умею делать хорошо, – Зафод откатился подальше от тревожившего его голоса, обратно в свой сон. – Ногами тебя, что ли, пинать? – воскликнул Форд. – А тебе от этого будет лучше? – невнятно пробормотал Зафод.
Zaphod struggled and pushed in manic desperation and finally managed a savage kick at a small lever that formed part of the guidance system. The lever snapped off.
Зафод отчаянно сражался с подушками, брыкался и пихался, и в конце концов каким-то дикарским приемом пнул маленький рычажок, часть навигационной системы. Рычажок отвалился.
лягаться
verbo
Try not to kick going down, boy.
Буду глотать, не лягайся, малыш.
Suddenly there is a burst of guffaws that drowns out everything: the mare cannot endure the quick lashing and, in her impotence, has begun to kick.
Вдруг хохот раздается залпом и покрывает всё: кобыленка не вынесла учащенных ударов и в бессилии начала лягаться.
Devoid of a wand, Harry braced himself to punch, kick, bite or whatever else it took as the hand swooped towards him and knocked a snow-white centaur off his legs.
Гарри, не имея волшебной палочки, приготовился бить, лягать, кусать, царапать… Рука тем временем стремительно двинулась к нему и по пути сшибла с ног белоснежного кентавра.
Bilbo did his best. He caught hold of Tom’s leg—as well as he could, it was thick as a young tree-trunk—but he was sent spinning up into the top of some bushes, when Tom kicked the sparks up in Thorin’s face.
Бильбо тоже пытался помочь Торину: схватил Берта за ногу, - в обхват с дерево, - а очутился в кустах, когда тролль лягался, швыряя в лицо Торину горящие уголья.
Stop trying to kick me out.
Перестаньте меня выгонять.
My mom used to kick me out
Моя мама выгоняла меня
But i can tell you guys are about to kick me out...
Меня все выгоняют.
Well, just keep trying to kick me out.
Так, просто продолжай меня выгонять.
- I didn't have to kick 'em out.
- Раньше мне не приходилось их выгонять.
Seems in no hurry to kick me out.
Кажется, пока меня никто не выгоняет.
Well, we never wanted to kick you out.
Что ж, мы не собирались тебя выгонять.
You have no right to kick me out of it.
У вас нету права выгонять меня.
You know, you didn't have to kick Dan out.
Знаешь, ты не должна была выгонять Дэна.
Honey, we already decided not to kick Hyde out.
Милый, мы уже решили не выгонять Хайда.
Upon my word, Varia, I must kick him out of the house; or else go myself," he added, probably remembering that he could not well turn people out of a house which was not his own.
Ей-богу, Варя, как хочешь, я его выгоню из дому или… или сам от вас выйду, – прибавил он, вероятно вспомнив, что нельзя же выгонять людей из чужого дома. – Надо иметь снисхождение, – пробормотала Варя.
269. Another group that the FCCA recently included in its housing projects is former drug addicts who have made the effort to kick their drug habit.
269. Еще одной группой лиц, которых ФККА в последнее время охватила своими проектами, являются бывшие наркоманы, стремящиеся избавиться от наркозависимости.
-Well, sometimes that stuff is hard to kick.
От этого трудно избавиться.
Smoker's patch - I've got to kick the habit.
Никотиновый пластырь - пытаюсь избавиться от привычки.
We were born just to kick the hell out of all of you.
чтобы избавиться от вас.
Looks like you're trying to kick something too.
Кажется, что тоже пытаетесь избавиться от чего-то.
Killer way to kick off parenthood, by the way.
Кстати, отличный способ избавиться от родительских обязанностей.
It's OK, he' s about to kick the habit.
Все хорошо. Он почти избавился от этой вредной привычки.
Heck, you even tried to kick me out, your leader!
Да вы даже от меня, вашего лидера, пытались избавиться.
I could use a crazy breakfast to kick this hangover in the ass.
А мог бы плотно позавтракать, чтобы избавиться от похмелья.
You need to kick ass again, starting with getting rid of that woman.
Ты должен снова стать крутым, и начни с того что избавься от этой женщины.
Of all the states in the Union I'd like to kick out, Nevada is near the top.
Из всех штатов, от которых я бы хотела избавиться, Невада в числе лидеров.
You have to get it by 9:45, because Toby says it takes 15 minutes for the drugs to kick in, and you have to be dead before Ten-Ton comes to kill you.
Ты должен принять их в 9:45 потому что Тоби сказал что они подействуют через 15 минут, и ты должен умереть до того как Ти-Тон убьет тебя.
I'm not going to kick this little girl out on the street.
Я не стану выставлять за дверь маленькую девочку.
You had absolutely no right to kick me out of that O.R. today.
У тебя не было никакого права выставлять меня из операционной сегодня.
When you have learned how to ride a bike, how to kick a ball, it's for all your life.
Когда ты научился кататься на велосипеде, бить по мячу, это на всю жизнь.
I may not be able to kick a ball straight, but I'm a good player and I know the game as well as anyone.
Может быть, я не умею прямо бить по мячу, но я хороший игрок, и я умею играть, как любой другой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test