Traduzione per "противиться" a inglese
Противиться
frase
  • make head against
Esempi di traduzione.
verbo
Если они противятся, то их подвергают избиению, чтобы добиться повиновения.
They are beaten into submission if they resist.
Наладить диалог с теми, кто противится диалогу.
Open dialogue with those who are resisting it.
Мужчины в особенности противятся приобретению новых навыков.
Men, in particular, tend to be most resistant to learning new skills.
Тем не менее комиссии следует противиться искушению "назвать всех поименно".
Nevertheless, the commission should resist the temptation to "name names".
Первоначально коекто противился такой передаче.
Others initially resisted such a referral.
Ритм трансформации таков, что ему просто невозможно противиться.
The rhythm of transformation occurs in a way that cannot be resisted.
В целом можно сказать, что правительство, похоже, противится внесению изменений.
Generally speaking, the Government seemed resistant to change.
Поэтому многие департаменты противятся выделению должностей под экзамены.
Therefore, many departments resist providing posts for the examination.
Следовательно, семьи и общины противятся каким-либо изменениям.
Consequently, families and communities resist change.
В других странах иммигрантские группы противятся социальной интеграции.
Elsewhere, immigrant groups have resisted social integration.
Не противься этому.
- Don't resist.
И ты ему противился.
And you've resisted them.
Хех, я не мог противится.
I couldn't resist.
Только ты противишься мне!
You alone resist me.
Мне невозможно противиться.
I can't be resisted.
- Люди будут противиться.
- The men will resist.
Не противься огню.
Do not resist the fire.
Продолжил противиться.
He continued to resist.
— Нет уж, брат Родя, не противься, потом поздно будет;
“No, no, brother Rodya, don't resist, later will be too late;
Я убиваю кого хочу, где хочу и когда хочу и никто не смеет противиться мне!
I kill where I wish and none dare resist.
По-моему, некоторые из них даже могут долго противиться Кольцам – хотя вряд ли этому поверили бы в Совете Мудрых.
I think it likely that some would resist the Rings far longer than most of the Wise would believe.
Я же, не обладая никаким чувством социальной ответственности, противился, как только мог, любым предложениям отправиться в Вашингтон, — а это требовало, по тем временам, определенной отваги.
Meanwhile, I was having no feeling of social responsibility and resisting, as much as possible, offers to go to Washington, which took a certain amount of courage in those times.
На долю секунды Гарри померещилось, будто он невольно использовал волшебную палочку, хоть и противился этому искушению изо всех сил. Но потом он опомнился: выключить звезды было, конечно, не в его власти.
For a split second Harry thought he had done magic without meaning to, despite the fact that he’d been resisting as hard as he could—then his reason caught up with his senses—he didn’t have the power to turn off the stars.
verbo
Но это не повод им противиться.
However, that was no reason to oppose them.
Пакистан не противится созданию этого специального комитета.
Pakistan is not opposed to the creation of this Ad Hoc Committee.
Нет никаких оснований для того, чтобы противиться этому.
There was no reason to oppose such an approach.
Может ли государство-автор противиться таким заявлениям?
Are these declarations opposable in respect of the State issuing them?
Некоторые поддерживают эту концепцию, другие противятся ей.
Some have supported this concept; others have opposed it.
Она также спрашивает, противится ли католическая церковь таким программам.
She also asked whether the Catholic Church opposed such programmes.
Под угрозой ареста авторы решили не противиться сносу их жилья.
Faced with the threat of arrest, the authors decided not to oppose the demolition of their shed.
Куба поддерживает этот процесс, Соединенные же Штаты противятся ему.
Cuba supports this process and the United States opposes it.
Не может быть и речи о том, чтобы противиться прогрессу и той пользе, которую он приносит медицине.
There could be no question of opposing progress and the medical benefits deriving therefrom.
И друиды этому противились.
And the druids opposed this.
Почему ты так противишься этому?
- Why are you opposed to this?
- Потому что секс не противен Богу.
Because God is not opposed to sex.
Будет уволен, если начнет противиться.
Will be fired if he opposes.
Противиться ему опасно.
It is dangerous to oppose him.
Разве мы противимся Трибуналу?
Have we opposed the court?
Я с самого начала противился твоему найму.
Initially, I opposed your recruitment.
У тебя есть причины противиться его назначению?
Is there a reason you oppose his appointment?
В дни величия Рима, когда не оказывалось врага, способного противиться ему, тяжелые латы вышли из употребления как излишняя тяжесть, трудными упражнениями пренебрегали как ненужным утомлением.
In the days of their grandeur, when no enemy appeared capable of opposing them, their heavy armour was laid aside as unnecessarily burdensome, their labourious exercises were neglected as unnecessarily toilsome.
Средние и высшие классы, если бы они понимали свои собственные интересы, должны были бы всегда противиться всем налогам на предметы жизненной необходимости, как и всем прямым налогам на заработную плату.
The middling and superior ranks of people, if they understand their own interest, ought always to oppose all taxes upon the necessaries of life, as well as all direct taxes upon the wages of labour.
Если бы офицеры армии восставали с таким же усердием и единодушием против всякого сокращения численности армии, с какими владельцы мануфактур противятся всякому закону, могущему привести к увеличению числа их конкурентов на внутреннем рынке;
Were the officers of the army to oppose with the same zeal and unanimity any reduction in the numbers of forces with which master manufacturers set themselves against every law that is likely to increase the number of their rivals in the home market;
И так как он редко может с надлежащим весом и авторитетом открыто противиться решению духовенства, то необходимо, чтобы он мог воздействовать на него, а это возможно только внушением страха отрешения от должности или надежд на повышение большинству членов этого сословия.
As he can seldom directly oppose their decision, therefore, with proper weight and authority, it is necessary that he should be able to influence it; and be can influence it only by the fears and expectations which he may excite in the greater part of the individuals of the order.
verbo
Мы должны противиться тому ложному представлению, будто люди должны выбирать между, с одной стороны, самоотверженным служением исламу или -- с другой -- всемерным осуществлением своих прав человека.
We must counter the false perception that people must choose between devotion to Islam on the one hand, and the full enjoyment of human rights on the other.
просит ЮНОДК учитывать при необходимости в своей программе технической помощи по вопросам противо-действия терроризму элементы, необходимые для наращи-вания национального потенциала в целях укрепления систем уголовного правосудия и право-порядка для содействия эффективному осуществлению универсальных конвенций и протоколов, касающихся терроризма, и соответствующих резолюций Совета Безопасности
Requests UNODC, whenever appropriate, to take into account in its technical assistance programme to counter terrorism the elements necessary for building national capacity in order to strengthen criminal justice systems and the rule of law with a view to facilitating the effective implementation of the universal conventions and protocols related to terrorism and relevant Security Council resolutions.
94. На этом же заседании Комиссия рассмотрела проект резолюции, озаглавленный "Меры противо-действия инициативам, направленным на произ-вольную легализацию наркотиков для использования в немедицинских целях" (E/CN.7/2003/L.18), авто-рами которого являются Бенин, Боливия, Венесуэла, Гана, Египет, Зимбабве, Кения, Колумбия, Намибия, Нигерия, Объединенная Республика Танзания, Перу, Словения, Судан, Таиланд, Эквадор, Эфиопия и Южная Африка.
At the same meeting, the Commission considered a draft resolution entitled "Efforts to counter moves towards the indiscriminate legalization of drugs for non-medical use" (E/CN.7/2003/L.18), sponsored by Benin, Bolivia, Colombia, Ecuador, Egypt, Ethiopia, Ghana, Kenya, Namibia, Nigeria, Peru, Slovenia, South Africa, Sudan, Thailand, United Republic of Tanzania, Venezuela and Zimbabwe.
verbo
Однако, несмотря на это, мы, народы Карибского бассейна, продолжаем тщеславно противиться силам природы и истории, вместо того, чтобы приспособиться к ним.
Yet we in the Caribbean continue to buck, rather than accommodate ourselves appropriately to, both nature and history.
Он будет противиться партии опять, если мы дадим ему причину для этого.
He will buck party lines again if we can give him a reason to.
Однако, ты должен противиться системе время от времени.
Still, you need to buck the system every once in a while.
verbo
Кэмерон Уотт противился тому, чтобы Иви стала юристом.
Cameron Watt's kicking off about Evie getting a lawyer.
verbo
Ты мне не противен!
You don't revolt me!
Вечером приходит муж, и все кончено, он тебе противен.
Their husband comes home at night, and it's over. He looks revolting to them.
Ты когда-нибудь противилась этому?
Have you ever revolted?
Иногда ты так же противен, как и некоторые твои рассказы.
You know I find you as revolting as some of your stupid stories.
Как ты противен!
You are revolting!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test