Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
They came to the interrogation site to give their testimony voluntarily.
Во время дознания они давали показания добровольно.
(Power of the Reserve Bank to give directions)
(предоставляет Резервному банку полномочия давать указания)
It is important to give such information in comparison with the preceding period.
Эту информацию важно давать в сравнении с предыдущим периодом.
This is akin to giving with one hand, and taking with the other.
Это все равно, что давать одной рукой, а другой -- отнимать.
(a) To give its opinion on cases covered by the law;
a) давать заключения по предусмотренным законом случаям;
He put me to the job of training this fella to give tips.
Использовал меня для того, чтобы приучить этого Унгара давать чаевые.
She persuaded my father to give me occasional treats.
Она убедила отца давать мне иногда возможность развлечься.
Had Dumbledore forgotten the lessons he was supposed to be giving Harry?
Может, он забыл, что собирался давать Гарри уроки?
Harry could not remember it ever trying to give the school advice before.
Гарри не помнил, чтобы она пыталась давать Хогвартсу советы.
“Maybe Dumbledore told her to give the sword to me, and only to me?”
— Может, Дамблдор не велел ей давать меч никому, кроме меня?
Dunya was immediately invited to give lessons in several houses, but she refused.
Дуню тотчас же стали приглашать давать уроки в некоторых домах, но она отказалась.
Namely, miss, that in my opinion to give money into the hands of Katerina Ivanovna herself is dangerous and ought not to be done;
Именно-с, мое мнение, — что деньги нельзя, да и опасно давать в руки самой Катерине Ивановне;
“Snape stopped giving me Occlumency lessons!” Harry snarled. “He threw me out of his office!”
— Снегг перестал давать мне уроки окклюменции! — огрызнулся Гарри. — Он вышвырнул меня из своего кабинета!
So those shooting lessons I had the honor of giving you in the country weren't wasted after all.”
Наши деревенские уроки стрельбы, которые я имел честь вам давать, не пропали-таки даром.
The aim was to give them the chance to reform.
Цель состоит в том, чтобы дать им возможность для исправления.
In order to give this security, however, it is necessary that the insurers should have a very large capital.
Однако для того, чтобы дать эту устойчивость, страхователи должны обладать очень большим капиталом.
Shall we say a round dozen, you can give them to all your little friends then and nobody will be left out!
Дать вам ровно дюжину, чтобы вы могли подарить вашим маленьким друзьям и никто не остался в накладе?
By the way, just to give you an idea of what Los Alamos was like: We had these Marchant computers—hand calculators with numbers.
Кстати, чтобы дать вам представление о том, на что походил Лос-Аламос: в нашем распоряжении были эти самые машинки — обычные портативные калькуляторы с клавишами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test