Esempi di traduzione.
They also looted the bus depot and threw stones and fire-bombs at soldiers.
Они также разграбили автобусное депо и забросали камнями и бутылками с зажигательной смесью военнослужащих.
Work is being carried out to reconstruct the locomotive depot, CTC systems and communications.
Ведутся работы по реконструкции локомотивных депо, средств СЦБ и связи.
WFP also managed the United Nations Humanitarian Response Depot system.
ВПП также осуществляла управление системой Депо гуманитарного реагирования Организации Объединенных Наций.
They estimated the effect on prices of the proposed merger between Staples and Office Depot and recommended the merger be blocked;
Она оценила ценовые последствия предлагаемого слияния компаний "Стэплс" и "Офис Депо" и рекомендовала заблокировать его.
This way precise registration and substantial improvement in the cleanliness of the depot environment will be achieved.
Таким образом, будут обеспечены точный учет проводящихся операций и чистота окружающей среды поблизости от вагонных депо.
They found that the price index was higher in cities where Office Depot (and any other office superstores) was absent.
Комиссия пришла к выводу, что индекс цен был выше в тех городах, где не была представлена компания "Офис Депо" (или какая либо иная торговая сеть).
Operation of moving a rail vehicle or set of rail vehicles inside a railway station or other railway installations (depot, workshop, marshalling yard, etc.).
Операция по передвижению железнодорожного транспортного средства или группы железнодорожных транспортных средств в пределах железнодорожной станции или иных железнодорожных объектов (депо, мастерских, сортировочной станции и т.д.).
Dmitry E. said that in his workplace (Kharkiv-Sortirovochny locomotive depot 10), during a routine staff meeting the management banned any criticism of the <<new government.>> Workers who defy this will be dismissed.
Дмитрий Е. сообщил, что на предприятии, где он работает, (Локомотивное депо Харьков-Сортировочный ТЧ-10) на совещании работников начальство запретило любую критику <<новой власти>>.
Resources have been set aside from the State budget for the reconstruction of the electric train depot and there are plans to electrify the suburban railway in Minsk and build an electrified line linking the city to Minsk-2 airport.
Из государственного бюджета выделяются средства для реконструкции депо электропоездов, планируется электрификация окружной железной дороги в Минске, строительство электрифицированной линии, связывающей Минск с аэропортом Минск-2.
The number of kilometers is set on the basis of timetables and theoretical graphs of train running, sets of transport means (individually, in trains with two- and multi-vehicle sets) and the length of route services, including manoeuvering movements from the depot to the route of the service and return.
Количество километров определяется по расписаниям и расчетным графикам движения поездов, составов транспортных средств (индивидуальных, в составах из двух или нескольких транспортных средств) и протяженности обслуживаемых маршрутов, включая маневрирование при выезде из депо на маршрут и возвращении обратно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test