Traduzione per "to buckle" a russo
To buckle
verbo
Esempi di traduzione.
пристегивать
verbo
Through the Buckle Up America campaign, a national initiative to increase safety belt use throughout the U.S., safety belt use in America has increased from 61 per cent in 1996 to 75 per cent in 2002.
Благодаря проводимой в США кампании "Пристегивайся, Америка" - общенациональной инициативе, призванной убедить как можно больше американцев в необходимости пристегиваться ремнями безопасности, - их использование в Америке возросло с 61% в 1996 году до 75% в 2002 году.
To achieve these results, the Buckle Up America campaign is built upon a four-point strategy: enacting strong legislation; promoting active, high visibility enforcement; continuous public education and awareness; and the formation of effective partnerships among all levels of government and non-governmental organizations.
Для достижения этих результатов кампания "Пристегивайся, Америка" строилась на стратегии, состоящей из четырех элементов: введение в действие жесткого законодательства; стимулирование активных, траспарентных и хорошо разрекламированных методов контроля; непрерывная просветительская работа и информирование общественности; и формирование эффективных партнерских отношений между всеми уровнями управления и неправительственными организациями.
Always remember to buckle up!
Никогда не забывай пристегиваться.
The cost of treatment continues to be extremely high and our economies are beginning to buckle under the effects of the illness.
Стоимость лечения попрежнему чрезвычайно высока, и наши страны начинают сгибаться под тяжестью последствий этого заболевания.
Are you ready to buckle down and get to work?
Готовы пристегнуться и сесть за работу?
Okay, okay, look, I need 20 good reasons why I shouldn't let Cristina back on my service today, because I am ready to buckle.
Дай мне 20 причин, по которым мне нельзя брать Янг в помошники, а то я уже готова сдаться.
I've known generals to buckle under her glare.
Я видел, как гнуться генералы под одним её взглядом.
I feel when you’re in a position like that, where you choose not to buckle down to the System, you must pay the consequences if it doesn’t work.
Я считал, что, попав в такое положение, человек не должен гнуть спину перед Системой, а если в ней что-то не срабатывает, оплачивать последствия из своего кармана.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test