Traduzione per "those were be" a russo
Esempi di traduzione.
And even those were not fully used.
Да и те не были использованы в полной мере.
The Committee was further informed that those were the same positions requested by the Secretary-General previously (see A/62/294), including, for each mission, a P-4 Legal Officer reporting to the Department of Management to provide the heads of the missions with advice on disciplinary decisions and to support the management evaluation function (ibid., para. 158), as well as one P-3, one General Service position and one National Officer reporting to the Office of Staff Legal Assistance at Headquarters (ibid., para. 156).
Комитет был также проинформирован о том, что это те самые должности, которые испрашивал Генеральный секретарь в своем предыдущем докладе (см. A/62/294), включая по одной должности в каждой миссии сотрудника по правовым вопросам на уровне С4, подчиняющегося Департаменту по вопросам управления, в целях предоставления руководителям этих миссий рекомендаций по дисциплинарным решениям и оказания поддержки в выполнении функций управленческой оценки (пункт 158), а также одну должность С3, одну -- категории общего обслуживания и одну -- национального персонала, которая будет находиться в подчинении Управлению правовой помощи персоналу в Центральных учреждениях (там же, пункт 156).
Aye, aye, there was all one wood once upon a time from here to the Mountains of Lune, and this was just the East End. ‘Those were the broad days! Time was when I could walk and sing all day and hear no more than the echo of my own voice in the hollow hills.
В те давние времена отсюда до Лунных гор тянулся сплошной лес, а это была всего лишь его восточная опушка. То-то было времечко! Я распевал и расхаживал день за днем напролет, гулким эхом вторили моему пению лесистые долы.
Those were political decisions.
Это были политические решения.
Those were popular-led processes.
Это были процессы, во главе которых стояли народные массы.
Those were times of profound turbulence for Romania.
Для Румынии это было временем глубоких потрясений.
Those were not delaying tactics as some had alleged.
Это не было, как утверждали некоторые, тактикой проволочек.
Those were the most crucial years in the cause of disarmament.
Это были весьма кардинальные годы в деле разоружения.
Those were only errors committed by individual medical establishments.
Это были всего лишь ошибки, допущенные в отдельных медицинских учреждениях.
Those were promises to keep, and today the United States is doing so.
Это были обещания, которые надо было выполнить, и сегодня Соединенные Штаты выполняют их.
Those were years of unspeakable atrocities, of lost faith and lost humanity.
Это были годы неописуемой жестокости, утраченной веры и утраченного человеколюбия.
Fellow citizens, those were extraordinary circumstances, circumstances that required extraordinary measures.
Дорогие сограждане, это были чрезвычайные обстоятельства, которые потребовали чрезвычайных мер.
"Those were Sardaukar in Harkonnen uniform," Jessica whispered.
– Это были сардаукары в харконненских мундирах, – прошептала Джессика.
You seemed very shy of them, when we came this way before.” “Those were crows!
Мне показалось, что, когда мы сюда шли, ты их испугался. - Так это же были ворóны!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test