Esempi di traduzione.
I tell the truth, because the truth makes one free.
Я говорю правду, ибо правда делает человека свободным.
That is true, but it is only part of the truth.
Это правда, но это лишь часть правды.
So, where is the truth?
Так где же правда?
The "right to truth"
Право на правду
That is the truth of the matter.
Такова правда.
The truth must be told.
Необходимо сказать правду.
They are not telling the truth.
Нам не говорят правды.
The truth was otherwise.
Тем не менее, это правда.
- Devotion to the truth;
- исповедовать культ правды;
There is no truth in that allegation.
В этом утверждении нет и йоты правды.
"'Tell the truth, nothing but the truth'...
"правда" и "ничего, кроме правды".
But here's the truth about the truth:
Но вот вам правда о правде:
Then, tell me the truth about the truth.
Тогда расскажи мне правду об этой правде.
The truth and the truth alone shall set ye free!
Правда. И только правда освобождает!
That is the truth, the whole truth and nothing but the truth?
Правда, только правда и ничего, кроме правды?
The truth about him or the truth about you?
Правды о нем или правды о себе?
The truth of me reveals the truth of her.
Правда обо мне вскроет правду о ней.
You want the truth, I'll give you the truth.
Вы хотели правду? Я скажу вам правду.
The truth of now, the truth of that moment, not the truth that I want, or the truth that I'm exploring.
Нынешнюю правду, правду того момента, а не правду, которую я хочу... и не правду, которую я познаю.
Finally, the truth.
Вот она наконец, правда.
And this, too, was truth.
И это тоже было правдой.
I told him the truth,
– Я сказал только правду!
The most sacred truth?
— Святейшая правда!
“You're telling the truth?”
— Вы правду говорите?
He knew it was the truth.
Он знал, что это правда.
I reckon he told us the truth, or what he thinks is the truth, just to keep us talking.
Я думаю, он сказал правду; ну, по крайней мере, он сам верил, что это правда.
He could not tell her the truth.
Он не мог сказать ей правду.
Lord, what sort of truth is this!
Господи, да какая же это правда!
Truth. But we've killed Harkonnens.
– То правда. Но мы все же убивали Харконненов!