Traduzione per "the painful" a russo
Esempi di traduzione.
It was very painful.
Это было болезненное решение.
It has been painful.
Это проходит болезненно.
This will be difficult and painful to achieve.
Достижение этого - трудный и болезненный процесс.
The lesson is sad, painful and tragic.
Урок печальный, болезненный и трагический.
Such restructuring would, however, be painful.
Однако такая реструктуризация будет болезненной.
The irony, too, is no less painful.
Ирония такого положения не менее болезненна.
The world is undergoing painful changes.
В мире происходят глубокие болезненные перемены.
The loss of innocent life is always painful.
Утрата жизней ни в чем не повинных людей всегда болезненна.
We have already made many painful compromises.
Мы уже пошли на многочисленные болезненные компромиссы.
The process towards democracy may be slow and painful.
Процесс развития демократии может быть медленным и болезненным.
Now for the painful part.
А теперь болезненная часть.
To avoid all the painful memories.
Чтобы избежать болезненных воспоминаний.
First there's the painful nowning process.
Вначале идет болезненный процесс популяризации.
Just a little pleasure to offset the pain.
Это чтобы сгладить болезненные ощущения.
There's not much I can do about the pain.
Вариантов не много, сделать это менее болезненым.
Will be poked around the painful area
Джейми будут тыкать вокруг болезненного участка, чтобы показать область чувствительности.
That and the painful regimen of tattoo removal.
Остается лишь она и весьма болезненная процедура сведения татуировки.
He raises the painful question of the difficulty of love.
И которая задаёт болезненный вопрос о сложности любви.
The painful truth is vampires are the antithesis of unity.
Болезненная правда в том, что вампиры полная противоположность единству
Mother probably wanted to forget the painful memories of her sister.
Наверное, мама хотела забыть о болезненных воспоминаниях, связанных с сестрой.
It is very painful to turn into a werewolf.
Превращение в оборотня очень болезненно;
Something very painful was going on in Harry’s mind.
Хагрид замолчал, а на Гарри вдруг нахлынули болезненные переживания из его детства.
But soon these pleasant new sensations turned painful and irritating.
Но скоро и эти новые, приятные ощущения перешли в болезненные и раздражающие.
At times he was overcome by a morbidly painful anxiety, which would even turn into panic fear.
Порой овладевала им болезненно-мучительная тревога, перерождавшаяся даже в панический страх.
And each time he passed by, the young man felt some painful and cowardly sensation, which made him wince with shame.
И каждый раз молодой человек, проходя мимо, чувствовал какое-то болезненное и трусливое ощущение, которого стыдился и от которого морщился.
She looked with pained but intent and penetrating eyes at the pale and trembling Sonya, who was wiping the drops of sweat from her forehead with a handkerchief;
Она смотрела болезненным, но пристальным и проницающим взглядом на бледную и трепещущую Соню, отиравшую ей платком капли пота со лба;
All present stood rooted to the earth with amazement at this unexpected and apparently uncalled-for outbreak; but the poor prince's painful and rambling speech gave rise to a strange episode.
Все стояли в тяжелом недоумении от этой неожиданной, болезненной и, казалось бы, во всяком случае беспричинной выходки. Но эта выходка подала повод к странному эпизоду.
Our information”—he glanced down at his scroll of parchment—“is that Morfin performed a jinx or hex on the said Muggle, causing him to erupt in highly painful hives.”
По нашим сведениям, — он заглянул в пергамент, — Морфин осуществил по отношению к маглу наговор или заклинание, от которого тот покрылся крайне болезненной сыпью. Морфин захихикал.
And she probably can’t work out what her feelings towards Harry are, anyway, because he was the one who was with Cedric when Cedric died, so that’s all very mixed up and painful.
Вдобавок она, вероятно, не может разобраться в своих чувствах к Гарри: ведь это он был с Седриком, когда Седрик погиб. Так что все это очень запутанно и болезненно.
Once the painful transformation was complete he was more than six feet tall and, from what he could tell from his well-muscled arms, powerfully built.
Когда болезненная трансформация завершилась, в нем оказалось под метр девяноста роста, да и сложение, понял Гарри, взглянув на свои весьма мускулистые руки, он имел мощное.
These are such horrible, painful things, but unfortunately so characteristic of our times.
Все это ужасные, мучительные, но, к сожалению, столь характерные для нашего времени явления.
The death of one human being is painful.
Гибель одного человека мучительна.
The people of Africa have borne these painful sacrifices with great dignity.
Африканцы перенесли эти мучительные испытания с большим достоинством.
We know the pain and difficulty of dealing with the legacy of division.
Мы знаем, как мучительно трудно преодолевать наследие прошлых разногласий.
Yet the road to freedom and equality remains difficult and painful.
Хотя дорога к свободе и равенству пока еще остается трудной и мучительной.
The loss of almost 3,000 innocent lives in a single day is so painful.
Потеря в один день почти 3000 ни в чем не повинных людей столь мучительна.
They may be traumatized, having watched their parents die slow and painful deaths.
Психика их может быть травмирована после долгой и мучительной смерти родителей на их глазах.
It was a very painful loss, not only to the international community but also to us, Japan.
Это очень мучительная утрата, и не только для международного сообщества, но и для нас, для Японии.
There is a better way of dealing with the painful past: namely, coming to grips with the truth of the matter.
Есть лучший способ покончить с мучительным прошлым: признать истину.
The figure of speech “to be in the eye of the hurricane” became a painful reality for Honduras.
Образное выражение "находиться в эпицентре урагана" стало мучительной реальностью для Гондураса.
- Denial of the painful present.
- Отрицание мучительного настоящего..
The pain's gonna be excruciating.
Боль должна быть мучительной.
Is worth the pain of waiting, we'll only
Стоила мучительного ожидания.
The painful, lingering death
Медленная, мучительная смерть
The pain has to be excruciating, Toby.
Боль должно быть мучительна, Тоби
The pain was agonizing, searing.
При смерти его боль была мучительной, истязающей.
I'm told that the pain will be excruciating.
Мне сказали, что смерть будет мучительна.
You're the one who went through all the painful radiation.
Это ты прошла мучительное облучение.
Clary, you should know, the pain will be excruciating.
Клэри, ты должна знать, что боль будет мучительной.
She's Catherine's only child... The pain is more intense.
А для Катрин, у которой только один ребёнок, боль наверняка ещё мучительнее.
“No,” she whispered, with painful effort.
— Нет, — прошептала она с мучительным усилием.
There was a moment’s painful silence.
Последовал миг мучительного молчания.
Pike made painful efforts.
Пайк делал мучительные усилия встать.
In painful indecision, Sonya sat down on a chair.
Соня в мучительной нерешимости присела на стул.
“Such suffering!” burst in a painful wail from Sonya.
— Экое страдание! — вырвался мучительный вопль у Сони.
After a few more painful minutes, Cho mentioned Umbridge.
Так прошло несколько мучительных минут, и наконец Чжоу сказала что-то об Амбридж.
It was painful, exceedingly painful, to know that they were under obligations to a person who could never receive a return.
Как тяжело, как мучительно было сознавать, сколь многим обязаны они были человеку, с которым им никогда не удастся расплатиться.
He stood in the middle of the room, looking around in painful bewilderment;
Он стоял среди комнаты и в мучительном недоумении осматривался кругом;
“Maybe it’s some particularly painful way of killing people,” said Ron fearfully.
— Может, какой-нибудь особо мучительный способ убийства, — сказал Рон со страхом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test