Traduzione per "the coast" a russo
Esempi di traduzione.
Twenty-one of the reported attacks in 2011 occurred off the coast of Benin, 14 off the coast of Nigeria, 7 off the coast of Togo, 4 off the coasts of the Democratic Republic of Congo, the Republic of Congo and Guinea, 2 off the coast of Ghana and 1 off the coasts of Angola and Côte d'Ivoire.
Из всех зарегистрированных в 2011 году нападений 21 произошло у побережья Бенина, 14 у побережья Нигерии, 7 у побережья Того, 4 у берегов Демократической Республики Конго, Республики Конго и Гвинеи, 2 у побережья Ганы и 1 у берегов Анголы и Котд'Ивуара.
the coast of Sokcho
лодкой, захваченной у побережья в районе города Сокчхо
Temperatures and humidity are high on the coasts.
На побережье температура и влажность выше.
Approximately half of the villages were situated on the coast. Fifteen per cent were within a 15minute walk from the coast.
Примерно половина всех деревень расположена на побережье. 15% деревень расположены на расстоянии 15 минут ходьбы от побережья.
There is an extensive system of marshes along the coast.
Вдоль побережья расположены многочисленные болота.
Trends in piracy off the coast in Somalia
Тенденции в пиратстве в районе побережья Сомали
of the Atlantic Coast 132-138 40
Атлантического побережья 132 - 138 50
Most popular are the coasts and mountains.
Наибольшей популярностью пользуются районы, расположенные на побережье и в горах.
The claimant's home was located on the Kuwaiti coast.
87. Дом заявительницы находился на побережье Кувейта.
Visible environmental impact along the coast
Видимый ущерб, наносимый окружающей среде побережья.
Up along the coast.
Вверх по побережью.
- Off the coast of Virginia?
У побережья Вирджинии?
Come out to the coast!
Выйдем к побережью!
Off the coast of Maryland.
на побережье мериленда
- On the coast of Greenland
- На побережье Гренландии
- off the coast of Monaco...
- У побережья Монако.
The coast of Incheon...soda?
Побережье Инчхон? Сэдал?
All over the coast, OK?
По всему побережью.
How far is the coast?
Далеко до побережья?
Off the coast of Portugal.
у побережья Португалии.
It is so at this day among the negroes on the coast of Africa.
Это наблюдается в наше время у негров на Африканском побережье.
The choreographer moved to the East Coast, and put on her Caribbean ballet there.
Балетмейстерша отправилась на Восточное побережье и поставила там свой карибский балет.
In the trade between the southern coast of England and the northern and north-western coasts of France, the returns might be expected, in the same manner as in the inland trade, four, five, or six times in the year.
В торговле между южным побережьем Англии и северным и северо-западным берегами Франции можно ожидать, как и во внутренней торговле, четырех, пяти или шести оборотов в год.
But those of a city, situated near either the sea coast or the banks of a navigable river, are not necessarily confined to derive them from the country in their neighbourhood.
Но жители города, расположенного на морском побережье или на берегах судоходной реки, необязательно вынуждены получать их от окрестной сельской местности.
He had been wondering for some time what they would do if they saw the coast sail beneath them, if the dragon headed for open sea;
Уже какое-то время назад ему пришло в голову: а что они станут делать, если внизу покажется побережье и дракон направится в открытое море?
She telephoned him in Rhode Island and asked if he knew someone on the West Coast who could lecture on Mayan mathematics and astronomy. “Yes,” he said.
Нина позвонила ему в Род-Айленд, спросила, не знает ли он на Западном побережье кого-нибудь, способного прочитать лекцию по математике и астрономии майя. — Да, — ответил он, — конечно.
The woods of Norway and of the coasts of the Baltic find a market in many parts of Great Britain which they could not find at home, and thereby afford some rent to their proprietors.
Леса Норвегии и побережья Балтийского моря находят рынок сбыта во многих местах Великобритании, которого они не находят у себя в стране, и потому приносят некоторую ренту своим владельцам.
The downpour pursued them to the coast, where they pitched the tent that night, and persisted through the whole week, through sodden landscapes that Harry found bleak and depressing.
Дождик упорно преследовал их до самого побережья. Там они установили палатку и остались на целую неделю, перемещаясь среди промокших насквозь пейзажей, которые наводили на Гарри беспросветную тоску.
“Daddy’s gone mad, hasn’t he?” Dudley asked Aunt Petunia dully late that afternoon. Uncle Vernon had parked at the coast, locked them all inside the car, and disappeared. It started to rain.
— Папа сошел с ума, да, мам? — грустно спросил Дадли после того, как днем дядя Вернон оставил автомобиль на побережье, запер их в машине, а сам куда-то исчез. Начался дождь.
Though the Europeans possess many considerable settlements both upon the coast of Africa and in the East Indies, they have not yet established in either of those countries such numerous and thriving colonies as those in the islands and continent of America.
Хотя европейцы обладают на Африканском побережье и в Ост-Индии многочисленными значительными поселениями, они еще не обзавелись ни тут, ни там такими населенными и богатыми колониями, как на островах и материке Европы.
They disembarked on the Kuwaiti coast.
Они высадились на кувейтский берег.
Piracy off the coast of Somalia
Пиратство у берегов Сомали
(f) Sediment discharge to the coast.
f) выброс наносов на берег.
Sources of pollution are sometimes located far from the coast and are transported to the coasts by, inter alia, rivers or other waterways.
Иногда загрязнение происходит из источника, расположенного далеко от берега, и достигает оно этого берега, в частности, по рекам и другим водным путям.
(e) Populations generally far from the coast,
е) сосредоточение поселений далеко от берега,
The majority of attacks occurred off the coast of Somalia.
Большинство нападений совершается у берегов Сомали.
The Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia and the International Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia
Контактная группа по борьбе с пиратством у берегов Сомали и Международный целевой фонд в поддержку инициатив государств по борьбе с пиратством у берегов Сомали
A. Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia
А. Контактная группа по борьбе с пиратством у берегов Сомали
Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia
Контактная группа по борьбе с пиратством у берегов Сомали
V. Naval activities off the coast of Somalia
V. Военно-морские операции у берегов Сомали
- Toward the coast.
- В сторону берега.
- I'll take the coast.
– Я осмотрю берег.
No, the coast's quiet.
Нет, берег чист.
Head for the coast.
Направимся к берегу.
- Is the coast clear?
-Да, Бланш? - Берег чист?
Can you see the coast?
Не видно берега?
Here off the coast of...
Здесь у берегов ...
I get to the coast.
До берега доплыву.
Buzz, the coast is clear.
Базз, берег свободен.
Yeah. The coast is clear.
Да, берег чист.
There's a strong current runs along the south, and then away nor'ard up the west coast.
Здесь сильное течение к югу. Потом у западного берега оно заворачивает к северу.
I was greatly elated with my new command, and pleased with the bright, sunshiny weather and these different prospects of the coast.
Мне нравилось управлять кораблем. Я наслаждался прекрасной солнечной погодой и живописными берегами.
This high price, however, may have been owing to the real scarcity of the herrings upon the coast of Scotland.
Впрочем, такая высокая цена могла вызываться малым количеством сельдей у берегов Шотландии.
The committee are accused of having sent out bricks and stones from England for the reparation of Cape Coast Castle on the coast of Guinea, a business for which Parliament had several times granted an extraordinary sum of money.
Правление компании обвинялось в том, что оно посылало кирпич и камень из Англии на берег Гвинеи для ремонта крепости Берегового мыса, на что парламент отпускал несколько раз специальные суммы.
An ordinary store or counting-house could give little security to the goods of the merchants who trade to the western coast of Africa.
Обыкновенный склад или контора может давать малую безопасность товарам и купцам, торгующим на западном берегу Африки.
In our North American colonies the plantations have constantly followed either the sea-coast or the banks of the navigable rivers, and have scarce anywhere extended themselves to any considerable distance from both.
В наших североамериканских колониях плантации постоянно устраивались на берегу моря или по берегам судоходных рек и вряд ли где-нибудь простирались на сколько-нибудь значительное расстояние от них.
The nations that, according to the best authenticated history, appear to have been first civilised, were those that dwelt round the coast of the Mediterranean Sea.
Народы, которые, согласно самым достоверным историческим источникам, представляются первыми носителями цивилизации, жили по берегам Средиземного моря.
Rum is a very important article in the trade which the Americans carry on to the coast of Africa, from which they bring back negro slaves in return.
Ром является очень важным предметом в торговле, которую американцы ведут на Африканском берегу, откуда они привозят вместо этого рабов-негров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test