Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Health-care providers should be made aware that better information led to better outcomes.
Медицинские работники должны понять, что лучшая информированность ведет к лучшим результатам.
A better Council cannot wait until tomorrow, if we want to have a better tomorrow.
Мы не можем откладывать преобразование Совета на лучшее будущее, если мы хотим, чтобы у нас было это лучшее будущее.
They contribute to building a better society and a better world based on principles of solidarity and participation.
Они вносят вклад в построение лучшего общества и лучшего мира, основанного на принципах солидарности и участия.
We cannot put off to the future the task of creating a better Council if we wish to ensure a better tomorrow.
Если мы хотим лучшего будущего, мы не можем откладывать на завтра создание лучшего Совета.
- the better your chances-- -the better my chances of surviving.
- Для Вас же лучше ... - Для меня лучше выживание.
Thus, the better killer I am, the better father.
Следовательно, чем лучше я как убийца, тем лучше как отец.
“No, he was cleverer than you,” said Harry, “a better wizard, a better man.”
— Нет, он был просто умнее тебя, — ответил Гарри. — Он был лучшим волшебником, чем ты, и лучшим человеком.
“The best moment; one even couldn't pick a better one!”
«Самая лучшая минута, нельзя лучше и выбрать!»
It may perhaps in due time prepare the way for a better.
Может быть, он подготовит со временем почву для лучшего закона.
If I were to go through the world, I could not meet with a better.
Лучшего мне не сыскать в целом свете.
All things now went well, with hope always of becoming still better;
…Все шло как по маслу, от хорошего к лучшему;
A position better than Einstein, even! It was ideal; it was perfect;
Пост, лучший, чем у самого Эйнштейна! Предложение идеальное, совершенное — и нелепое!
Children are the key to a better future, a better world.
Дети - это ключ к лучшему будущему, более совершенному миру.
“No, it's not better, not better, not better at all!” she repeated, fearfully and unwittingly. “And the children?
— Нет, не лучше, не лучше, совсем не лучше! — испуганно и безотчетно повторяла она. — А дети-то?
"Hadn't you better--better--take a nap?" murmured the stupefied Ptitsin.
– Право бы, вам лучше… заснуть, – пробормотал было ошеломленный Птицын.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test