Traduzione per "the above" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
I firmly believe that this mission is above politics and above diplomacy.
И я твердо верю, что эта миссия выше политики и выше дипломатии.
Address enclosed... and a list of... the above-mentioned objects.
Ниже следует адрес и список выше... вышеуказанных предметов.
The above-stated facts have led me to conclude that...
Изложенные выше факты привели меня к выводу, что...
We do all of the above, plus, we hit the Moscow power grid.
Все выше перечисленное, плюс, атака на энергосистему Москвы.
I mean, other than the stability and the health plan and the above-average pay.
То есть, помимо стабильности, медицинской страховки и зарплаты выше среднего.
The effects of it have been precisely those above described.
Последствия были именно такие, какие указаны выше.
Hagrid, however, considers himself to be above such petty restrictions.
Но Хагрид, очевидно, считает себя выше таких мелочей.
After what has been said above, this statement is perfectly clear.
После изложенного выше, это утверждение вполне понятно.
High up above the tall cliffs were steep slopes upon which trees climbed, mounting one head above another;
по крутым склонам его, выше опорных утесов, карабкались к вершине дубовые рощицы;
But above that, you do want it white to give a feeling of cleanliness to the restaurant.
А выше сгодится как раз белая, она создаст впечатление чистоты ресторана.
In the four trades above mentioned, both those circumstances concur.
Во всех четырех отмеченных выше видах предприятия налицо имеются оба эти условия.
Harry crouched down so that Albus’s face was slightly above his own.
Гарри присел на корточки, и лицо Альбуса оказалось чуть выше его головы.
The statue stood beside a door that led, he guessed, to dormitories above.
Статуя стояла у двери, которая вела, вероятно, к спальням этажом выше.
As I have hinted above, Dumbledore’s regime at Hogwarts may soon be over.
Как я уже заметил выше, режиму Дамблдора в Хогвартсе, возможно, скоро придет конец.
The object of the public works and institutions above mentioned is to facilitate commerce in general.
Целью общественных работ и учреждений, о которых говорилось выше, было поощрение торговли вообще.
The above-mentioned stream which runs along the border...
Вышеупомянутый ручей, протекающий вдоль границы...
..the greengrocer Nicola Travaglia, the above mentioned banana.
..продавцу зелени Николе Травалье, вышеупомянутый банан.
If you are concerned about any of the above side-effects or if you would like any further information, please ask your doctor.
Если Вы обеспокоены любым из вышеупомянутых побочных эффектов, или хотели бы получить более подробную информацию, пожалуйста, обратитесь к вашему лечащему врачу.
This is a signed authority from Assistant Chief Constable Hilton, recusing AC-12 from your inquiry into me, my team and the above offences.
Это приказ, подписанный помощником начальника полиции Хилтоном, об отстранении АС-12 от вашего дознания в отношении меня, моей команды и вышеупомянутых обвинений.
STYRE: As a rider to the above, we should also like to take into account the successful conclusion of experiment four, where immersion in the fluid H2O produced asphyxiation in less than three minutes.
Как комментарий к вышеупомянутому, мы должны также принимать во внимание успешное заключение эксперимента четыре, где погружение в жидкость H2O производит удушье менее, чем через три минуты.
By the above-mentioned statute, gum senega, or gum arabic, being among the enumerated dyeing drugs, might be imported duty free.
В силу вышеупомянутого закона сенегальская, или аравийская, камедь, поскольку она была включена в список перечисленных красящих веществ, могла ввозиться беспошлинно.
The general industry of the country, being always in proportion to the capital which employs it, will not thereby be diminished, no more than that of the above-mentioned artificers;
Общая сумма промышленного труда страны, будучи всегда пропорциональна капиталу, который пользуется им, от этого не уменьшится, как не уменьшится и труд вышеупомянутых ремесленников;
The English and Dutch companies, though they have established no considerable colonies, except the two above mentioned, have both made considerable conquests in the East Indies.
Английская и Голландская компании, хотя они и не учредили никаких крупных колоний, за исключением двух вышеупомянутых, сделали обе значительные завоевания в Ост-Индии.
Along with this grant, the important privileges above mentioned, that they might give away their own daughters in marriage, that their children should succeed to them, and that they might dispose of their own effects by will, were generally bestowed upon the burghers of the town to whom it was given.
Наряду с таким пожалованием городу его жителям обычно предоставлялись вышеупомянутые важные привилегии: право выдавать замуж дочерей, наследование детей и свободное распоряжение своим имуществом путем завещания.
Such taxes, though called by the same name, and levied by the same officers and in the same manner with the stamp-duties above mentioned upon the transference of property, are, however, of a quite different nature, and fall upon quite different funds.
Такие налоги, хотя они носят такое же обозначение и взимаются теми же чиновниками и таким же способом, как и вышеупомянутые гербовые сборы при переходе собственности в другие руки, отличаются все же совсем другим характером и ложатся на совсем другие источники.
We're trying to sell the above-the-title sponsorship, the naming rights for a million dollars.
Мы хотим продать место над заголовком фильма за миллион долларов.
You know, from the above-the-title sponsor that you'll see in the movie which is brand X,
Начиная от спонсора, название которого вы увидите над заглавием фильма, скажем, брэнд "икс".
It's looking good for the myth. At 5 feet, the above-water disk burst, But the ones below the surface remained intact.
В 5 футах мембрана над водой разорвалась, а те, что были под поверхностью воды, остались целыми.
It is otherwise in estates above ground.
Иначе обстоит дело с земельными владениями на поверхности земли.
She looked at the leaf above the pad. The leaf!
Джессика взглянула на нависающий над блокнотом лист. Лист!
The Space above Arrakis is filled with the ships of the Guild.
– Космос над Арракисом кишит кораблями Гильдии.
Somewhere above him, Hermione whispered, “Mobiliarbus!”
Гермиона над его головой прошептала: — Мобилиарбус!
Then rising swiftly up, far above the Towers of the Black Gate, high above the mountains, a vast soaring darkness sprang into the sky, flickering with fire.
Над башнями Черных Ворот, над вершинами сумрачных гор взметнулась в небеса необъятная темень, пронизанная огнем.
A single glowglobe above him illuminated his face.
Прямо над его головой висела в воздухе плавающая лампа, освещавшая лицо;
To sum up the above-mentioned aspects:
Если резюмировать вышесказанное, то можно отметить следующее:
In the light of the above, it may be concluded that:
С учетом вышесказанного можно сделать следующий вывод:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test