Traduzione per "that talk is" a russo
Esempi di traduzione.
This talk is like a violation of the truce.
Этот разговор является своеобразным нарушением перемирия.
I suggest that we talk openly and honestly.
Я предлагаю открытый и откровенный разговор.
So far there is only talk about intentions.
Пока что идет лишь разговор о намерениях.
We wish to condemn outright this talk of division and fear.
Мы хотели бы решительно осудить эти разговоры о разделении и страхе.
Your Doctor is Talking to You, 1978
Your Doctor is Talking to You ("Разговор с вашим врачом"), 1978 год.
he was not in much of a mood for talking at the moment.
Заводить разговор у него настроения не было.
We talked like that for a while and then abruptly we weren't talking any longer.
Мы еще несколько минут тянули этот разговор, потом он как-то разом прекратился.
“OK, just a minute …” and I kept talking to Wildt.
— Хорошо, минутку… — отвечаю я и продолжаю разговор.
There was nothing, however, of love-making in his talk.
Но ничего, впрочем, похожего на любезный разговор не проглядывало в словах его.
He could not think what to do but to keep talking.
Он не мог придумать ничего лучшего, кроме как продолжать разговор.
But some of my trees are limb-lithe, and many can talk to me.
Но есть и деревья, которые разогнулись, и с ними у нас идет разговор.
She wanted to talk, but there seemed to be an embargo on every subject.
Ей хотелось начать разговор, но любая возможная тема казалась запретной.
Their talk died down into a listening silence. All seemed still and watchful.
Разговор прервался: все замолкли и прислушались. Застыла настороженная тишь.
What to do? What of his words, this mad talk about a paradise on Arrakis?
Ну и что делать? И что значат его слова – этот безумный разговор о рае на Арракисе?
So I went to talking about other kings, and let Solomon slide.
Тогда я перевел разговор на других королей, а Соломона оставил в покое.
Rather it talks in terms of the `person' in general and the `individual'.
Скорее речь идет о "юридических лицах" в целом и о "физических лицах".
We are also slightly perplexed by the fact that we are talking about new and existing threats.
Немного озадачены мы также и тем, что речь идет о новых и уже существующих угрозах.
There is talk of wealth of the spirit but only union with nature can offer such wealth.
Речь идет о богатстве духа, которое можно обрести, лишь находясь в союзе с природой.
After all, what we are talking about is the lives, the welfare, and the rights of our fellow human beings.
В конце концов речь идет о жизни, благополучии и правах наших собратьев.
I am talking about recognizing the fact that human needs are not only material but also spiritual.
Речь идет о признании того факта, что человеческие потребности имеют не только материальную, но также и духовную основу.
So if we talk about the effectiveness of our working methods, we might want to re-examine that.
Поэтому если речь идет об эффективности наших методов работы, то мы, возможно, захотим пересмотреть это.
"Negotiating forum" - critical indeed to maintain that focus so that the Conference does not become a talking shop.
Ну а чтобы Конференция по разоружению не превратилась в дискуссионный клуб, тут поистине важно сохранять акцент на том, что речь идет о "форуме переговоров".
When talking about patents, the patent's duration (or life time) corresponds to the maximum time to invest in.
* Когда речь идет о патентах, срок действия какого-либо патента (или жизненный цикл) соответствует максимальному сроку инвестирования.
He quickly checked out of the window again that they were talking about the same thing. “Damn their fun!”
– Развлекаются! Он еще раз бросил взгляд в окно, чтобы убедиться, что речь идет об одном и том же. – К черту такие развлечения!
“Do you really think I wasn’t already making every effort?” demanded Fudge heatedly. “Every Auror in the Ministry was—and is—trying to find him and round up his followers, but we happen to be talking about one of the most powerful wizards of all time, a wizard who has eluded capture for almost three decades!”
— Вы думаете, я не прикладываю усилий? — с жаром воскликнул Фадж. — Все министерские мракоборцы до единого брошены на эту задачу, они до сих пор пытаются найти его и отловить его сообщников, но ведь речь идет об одном из самых могущественных чародеев всех времен, о чародее, которого почти три десятилетия никому не удавалось одолеть!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test