Traduzione per "that profaned" a russo
Esempi di traduzione.
There has also been silence as to the profanation of the Jewish Holy Places.
В ней также ничего не говорится об осквернении еврейских святых мест.
A typical incident is the profanation of Jewish cemeteries and attacks against synagogues.
Типичными инцидентами являются осквернения еврейских кладбищ и нападения на синагоги.
Archaeological sites and places of worship are being systematically destroyed, profaned and looted.
Археологические объекты и места религиозного поклонения систематически подвергаются разрушениям, осквернению и разграблению.
The most dramatic and symbolic manifestation of individual acts of anti-Semitism concerns the profanation, the desecration of tombs and places of worship.
Самым показательным и самым символичным проявлением индивидуальных актов антисемитизма являются осквернение и разрушение могил и мест отправления культа.
He mentioned the burning and destruction of refugee camps, churches, mosques and synagogues and the profanation of cemeteries which had occurred in recent years.
Он упомянул случаи сожжения и разрушения лагерей беженцев, церквей, мечетей и синагог, а также осквернения кладбищ, происшедшие за последние годы.
After the profanation and destruction of the Babri mosque in India in December 1991, for instance, over 120 Hindu temples in Pakistan were reportedly sacked by the crowd.
Так, после осквернения и разрушения мечети Бабри в Индии в декабре 1991 года более 120 индуистских храмов в Пакистане были разорены толпой.
Racist and xenophobic violence traditionally takes three forms: physical attacks on groups, the desecration of cemeteries and the profanation of religious and cultural shrines.
Расистское и ксенофобное насилие обычно проявляется в трех формах: в нападениях на группы лиц, в осквернении кладбищ и в разрушении культовых сооружений и объектов культуры.
I would also like to speak on the question of the profanation of mosques. Israeli settlers stormed the Al Akkad Mosque in Khan Younis on 29 March 1993.
Я хотел бы выступить по вопросу об осквернении мечетей. 29 марта 1993 года израильские поселенцы вторглись в мечеть Аль-Аккад в Хан-Юнисе.
These acts include the profanation of religious sites, the methodical demolition of houses, the confiscation of land, the destruction of crops and the arrest of thousands of innocent citizens, in particular elderly people, children and women.
Эти акты включают осквернение священных мест, методический снос домов, конфискацию земель, уничтожение урожая и аресты тысяч невинных граждан, особенно пожилых людей, детей и женщин.
In a context of increasing intolerance and suspicion against Muslims, manifested in many cases by the profanation of Muslim graves and attacks on mosques, Caucasians and Central Asians would also be major targets of discrimination in the housing and employment sectors.
В условиях растущей нетерпимости и подозрительности в отношении мусульман, во многих случаях проявляющихся в осквернении мусульманских могил и нападениях на мечети, выходцы с Кавказа и из Центральной Азии становятся также главными жертвами дискриминации в жилищном секторе и в сфере занятости.
92. Article 306 of the Criminal Code provides that any person found guilty of profaning a place of worship is liable to three months to two years' imprisonment.
92. Статья 306 Уголовного кодекса предусматривает наказание в виде лишения свободы на срок от трех месяцев до двух лет любого человека, осквернившего места отправления культа.
3. The atmosphere of heightened tension resulting from incidents in which the colonialist settlers profaned moral and human values and desecrated Islamic and Christian religious beliefs and symbols, thereby inflaming religious feelings and bringing Arab, Islamic and Christian public opinion to fever pitch;
3. атмосфера возросшей напряженности вследствие инцидентов, в ходе которых поселенцы-колониалисты надругались над моральными и человеческими ценностями и осквернили исламские и христианские религиозные верования и символы, тем самым обострив религиозные настроения и вызвав сильнейшие волнения среди арабской, исламской и христианской общественности;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test