Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Instead, the Committee is left with many questions.
Вместо этого у Комитета осталось много вопросов.
All that is left of civilization, all that remains is...
Все, что осталось от цивилизации, все, что остается ...
Here's a warrant for everything that is left of Marcella Brewster.
Здесь ордер на все, что осталось от Марселлы Брюстер.
It is all that is left of a mighty continent now sunk beneath the waves.
Говорят, он - всё, что осталось от обширного некогда континента.
That promise is all that is left of him, so it shall be done.
Эта клятва - все, что осталось после него, я должна сдержать ее.
This is my kingdom now - all that is left of my power and glory.
Вот моё королевство. Всё, что осталось от моей силы и славы.
All that is left for the blind is sound, smell, taste and our sense of touch.
Все что остается слепому - это звуки, запахи, вкус и осязание.
Now all that is left is for you to speak the simplest truth of all.
Теперь все, что осталось тебе, это сказать самую простую правду из всех.
No trace of a keyhole was there left on the inside.
На двери не осталось и следа от замочной скважины.
How much is left of Bilbo’s share, I wonder, Frodo?’
У Бильбо-то много ли от тех сокровищ осталось, а, Фродо?
Except for that little frightened rat, I do believe there’s nobody left alive in the place!’
Кроме этого трусливого ублюдка, никого и в живых, кажется, не осталось.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test