Traduzione per "that is french" a russo
Esempi di traduzione.
His position, which was the French position, upheld the principle of the use of French as an official and working language.
Его же позиция, и это — французская позиция, состоит в поддержке принципа использования французского языка в качестве официального и рабочего.
Hence, the French delegation offered to withdraw its proposal and to align itself with the Mauritius proposal.
В связи с этим французская делегация намерена отозвать свое предложение и присоединиться к предложению Маврикия.
The French authorities stated that they had requested the authorities of the country of origin to assist in finding him.
В ответ на это французские власти сообщили, что они обратились к властям страны происхождения этого лица за содействием в установлении его местонахождения62.
Simultaneously, the French, Malaysian and Indian battalions extended their respective areas of operation to cover those provinces.
Одновременно с этим французский, малазийский и индийский батальоны расширили свои соответствующие зоны действий с целью охватить эти провинции.
43. Veolia Environnement is a French multinational company operating in the water, waste management, and energy and transport sectors.
43. Veolia Environnement -- - это французская транснациональная компания, работающая в сфере водоснабжения, утилизации отходов, а также в секторе энергетики и транспорта.
The Swedish Government is anxious that the ongoing negotiations in Geneva on a comprehensive test-ban treaty not be negatively affected by the French decision.
Шведское правительство беспокоится о том, чтобы это французское решение не оказало негативного воздействия на текущие переговоры в Женеве по договору о всеобъемлющем запрещении испытаний.
The French forces responded by destroying the planes used by FANCI during the air raids, as well as military helicopters on the ground in Yamoussoukro.
В ответ на это французские войска уничтожили два самолета, которые использовались НВСКИ для нанесения воздушных ударов, а также три военных вертолета, находившихся в Ямусукро.
Accordingly, the French authorities consider that there are no longer any grounds to oppose the lifting of the sanctions on the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya.
В связи с этим французские власти считают, что отныне препятствий для отмены санкций в отношении Социалистической Народной Ливийской Арабской Джамахирии в связи с рейсом авиакомпании <<ЮТА>> не имеется.
(1) In its 1974 Judgments in the Nuclear Tests cases, the International Court of Justice states that "the unilateral undertaking resulting from [the French] statements cannot be interpreted as having been made in implicit reliance on an arbitrary power of reconsideration".
1) В своих решениях 1974 года по делу о ядерных испытаниях Международный Суд подчеркнул, что "одностороннее обязательство, возникающее в результате этих [французских] заявлений, не может толковаться как подразумевающее сохранение возможности произвольного пересмотра".
In this respect, the French version of the Human Security Now report was launched on 24 November 2003 at a conference organized by UNESCO in cooperation with the "Presses de Sciences Po" and the Institut du développement durable et des relations internationales (Institute for Sustainable Development and International Relations).
В связи с этим французская версия доклада <<Безопасность человека сейчас>> была выпущена 24 ноября 2003 года после конференции, организованной ЮНЕСКО в сотрудничестве с организацией "Presses de Sciences Po" и Институтом устойчивого развития и международных отношений.
It’s French,” said Hermione, “I had it on holiday summer before last. It’s very nice.” “I’ll take your word for it,” said Ron, helping himself to black pudding.
— Будь здорова! — пожелал Рон. — Это французское блюдо. Я его ела на каникулах позапрошлым летом. Очень вкусно. — Поверю тебе на слово, — сказал Рон и потянулся к привычному пудингу.
French Polynesia was an integral part of the French Republic.
Французская Полинезия является неотъемлемой частью Французской Республики.
The French kings of the Merovingian race all had treasures.
Французские короли меровингской династии все обладали сокровищами.
During the French war, which began in 1741, the ambition of Mr. Dupleix, the French governor of Pondicherry, involved them in the wars of the Carnatic, and in the politics of the Indian princes.
Во время французской войны, начавшейся в 1741 г., происки Дюпле, французского губернатора в Пондишери, вовлекли компанию в войны в Карнатике и в политические распри индийских князей.
On the other side of the room, Fleur was jabbering away in French to her mother.
В другом углу щебетала по-французски Флер со своей матерью.
and I suppose he has two or three French cooks at least.
А он-то, наверно, держит по меньшей мере двух или трех французских поваров.
Some part even of the French wine drank in Great Britain is clandestinely imported from Holland and Zeeland.
Даже часть французских вин, распиваемых в Великобритании, тайно вводится из Голландии и Зеландии.
My theory is that it’s like a person who speaks French who comes to America.
Я думаю, со мной произошло примерно то же, что происходит с приезжающим в Америку человеком, который говорит только по-французски.
During the first race of the kings of France, the French sou or shilling appears upon different occasions to have contained five, twelve, twenty, and forty pennies.
Во время первой династии французских королей французское су, или шиллинг, в различных случаях содержало, по-видимому, пять, двенадцать, двадцать и сорок пенсов.
I have tried to translate the French character into the Russian letters- -a difficult thing to do, but I think I have succeeded fairly.
Я перевел французский характер в русские буквы, что очень трудно, а вышло удачно.
The administration of the French colonies, however, has always been conducted with more gentleness and moderation than that of the Spanish and Portugese.
Впрочем, управление французскими колониями осуществлялось всегда с большей мягкостью и умеренностью, чем управление колониями португальскими и испанскими.
It is from this period, according to the French antiquarians, that we are to date the institution of the magistrates and councils of cities in France.
Согласно указаниям французских историков именно к этому времени следует относить учреждение судей и городских советов во Франции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test