Traduzione per "that be right" a russo
Esempi di traduzione.
That was the right thing for Australia to do.
Это было правильным для Австралии поступком.
Liechtenstein believes that this was the right response.
Лихтенштейн считает, что это было правильным решением.
This seems right; the matter should be considered by the Drafting Committee.
Это представляется правильным; этот вопрос должен быть рассмотрен Редакционным комитетом.
I think that is absolutely right, but we all know that the hard work now is really about to begin.
Я думаю, что это совершенно правильно, ведь все мы знаем, что сейчас действительно вот-вот начнется напряженная работа.
Within the United Nations, Member States and relevant organs and agencies continue to ask for that step to be taken, and it is the right step to take.
В рамках Организации Объединенных Наций государства-члены и соответствующие органы и агентства продолжают призывать к тому, чтобы этот шаг был сделан, и это будет правильным шагом.
15. The arms trade treaty is simply the right thing to do at this time, and it is in the best interest of all peoples the world over.
15. Договор о торговле оружием - это просто правильный шаг, который необходимо сделать в данное время, и он на высшей степени соответствует интересам всех народов мира.
The proposal to reduce emissions from deforestation and degradation, if done the right way, might be an opportunity to stop deforestation and reward indigenous peoples and other forest dwellers for conserving their forests.
Предложение остановить процесс обезлесения и деградации лесов с целью сокращения выбросов вредных газов в атмосферу, если это будет правильно сделано, возможно, станет той наградой для коренных народов и других обитателей леса, которой они заслуживают за их усилия по сохранению лесов.
It is the right thing to do, because both subjects have a common denominator that, I think, is an objective all of us here share -- namely, to have a more transparent Security Council in its working methods, more representative in its composition, more democratic in its decision-making process and more accountable to the rest of the United Nations membership for its actions.
Это было правильное решение, поскольку обе темы имеют один общий <<знаменатель>> с моей точки зрения, речь идет о цели, которую все мы здесь разделяем, а именно о том, чтобы сделать Совета Безопасности более транспарентным в контексте его методов работы, более представительным по его составу, более демократичным в его процессе принятия решений и более подотчетным всем другим государствам -- членам Организации Объединенных Наций в его действиях.
So let us get guilt out of the way, right at the outset.
Так что давайте сразу же отбросим ощущение своей вины.
“It’s none of your business if Harry’s been with a hundred girls,” Hermione told Rita coolly. “So you can put that away right now.”
— Пусть он был хоть с сотней девушек, вас это не касается, — ледяным тоном одернула ее Гермиона. — Так что можете сразу убрать.
He knew at once that he had done the right thing; thought he appeared to be standing in water, his shoes, feet, and robes remained quite dry.
И сразу понял, что все делает правильно, — туфли, ноги и мантия остались совершенно сухими, хоть он и стоял в воде.
Away down there somewheres I hears a small whoop, and up comes my spirits. I went tearing after it, listening sharp to hear it again. The next time it come I see I warn't heading for it, but heading away to the right of it.
Откуда-то издалека донесся едва слышный крик, и мне сразу стало веселей. Я стрелой полетел в ту сторону, а сам прислушиваюсь, не раздастся ли крик снова. Опять слышу крик, и оказывается, я еду совсем не туда, а забрал вправо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test