Esempi di traduzione.
The author states, however, that the State party does not identify whether he is able to exercise his cultural right to fish as distinct from, and additional to, any statutory privileges to fish that are available to all persons, indigenous and nonindigenous, upon obtaining through payment a licence from the Government.
Автор утверждает, однако, что государство-участник не указывает, имеет ли он право осуществлять свое культурное право на рыболовство в отличие от и в дополнение к любой статутной привилегии на рыболовство, которая доступна всем лицам, как из числа коренных народов, так и не принадлежащих к ним, путем приобретения у правительства лицензии за плату.
7.2 With regard to article 4, paragraph 1, of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (the domestic remedies rule), the Committee noted that authors must use the remedies in the domestic legal system that were available to them and would enable them to obtain redress for the alleged violations.
7.2 В связи с пунктом 1 статьи 4 Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (правило о внутренних средствах правовой защиты) Комитет отметил, что авторы должны использовать средства правовой защиты в рамках внутренней правовой системы, которая доступна для них и позволит им получить возмещение за возможные нарушения.
The statements of UNIKOM to the effect that it is unable to monitor or identify these aircraft cannot be maintained in the light of the scientific and technological capabilities that are available or that UNIKOM is in a position to obtain and utilize in order to fulfil the requirements of its mandate by establishing the identity and country of the warplanes that are violating Iraq's sovereign airspace and thence taking deterrent measures against the aggressors.
Заявления ИКМООНН о том, что она неспособна осуществлять наблюдение за этими летательными аппаратами или идентифицировать их, нельзя признать состоятельными, учитывая научно-технические средства, которые доступны и которые ИКМООНН может получить и использовать для выполнения требований, вытекающих из ее мандата, чтобы устанавливать тип и выявлять национальную принадлежность военных самолетов, нарушающих суверенное воздушное пространство Ирака, и, таким образом, принять меры к сдерживанию агрессоров.
This may involve referring the staff member to the relevant rules and provisions relating to issues; clarifying rights and obligations; obtaining information for staff; assisting staff in ascertaining interpretation of the Staff Rules (understanding the reasoning behind decisions and explaining organizational thinking behind an issue); assisting staff in issues relating to entitlements; identifying the appropriate Office for receiving a complaint and generally advising on the options that are available in proceeding forward with an issue.
Здесь речь может идти о том, чтобы отослать данного сотрудника к соответствующим правилам и положениям, регламентирующим затронутые вопросы; уточнить права и обязанности сотрудников; получить информацию для сотрудников; оказать содействие сотрудникам в понимании толкований Правил о персонале (причин, которыми руководствовались при принятии решений, и политики Организации в том или ином вопросе); оказать содействие сотрудникам в вопросах, связанных с выплатой пособий; установить соответствующее подразделение, уполномоченное принимать жалобы; и обеспечить общее консультирование по тем возможностям, которые доступны в том случае, если поднятому вопросу будет дан дальнейший ход.
Any licences obtainable before this age shall only authorize their holder to navigate on the Rhine once they have attained this minimum age.
Свидетельства, которые могут быть получены до достижения этого возраста, дают право их владельцам осуществлять плавание по Рейну только по достижении этого минимального возраста.
The utility of each of these approaches should be the subject of further study in light of the benefits that can be obtained as against the costs involved for multiple filing and searching.
Целесообразность каждого из этих подходов должна стать предметом дальнейшего исследования с учетом выгод, которые могут быть получены, по сравнению с расходами на многократную регистрацию и поиск.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test