Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
Well, your defense seems to be taking for granted his innocence.
Похоже, твоя защита - принимать за данность его невиновность.
THOUGH THAT IS PARTLY WHAT SHE TAKES FOR THE DELUSIONS.
Хотя это частично из-за того, что она все принимает за галлюцинации.
Those early settlers didn't have the modern conveniences we all take for granted today.
У тех поселенцев не было тех современных удобств, которые мы сейчас принимаем за должное...
They didn’t have to take time off to change their clothes or take a shower.
Ни переодеваться, ни душ принимать ему было не нужно.
But in such a case, no matter how many are present, all prefer to keep silence: no one will take the initiative, but all reserve their comments till afterwards.
Но в подобных случаях большею частию присутствующие, если их даже и много, отвечают молчанием, пассивным любопытством, не желая ничего на себя принимать, и выражают свои мысли уже долго спустя.
and it is said that for many generations the men of his line had the power of taking bear’s shape, and some were grim men and bad, but most were in heart like Beorn, if less in size and strength.
говорили, что многие его потомки сохранили способность принимать медвежий облик; некоторые из них были злыми и хмурыми, но многие были душей в Беорна, даже если они были меньше ростом и слабее своего предка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test