Traduzione per "surrounding are" a russo
Esempi di traduzione.
Because the issue of surrounding territories is not the cause but the result of the conflict.
Потому что вопрос об окружающих территориях является не причиной, а следствием конфликта.
Receive and respond to surrounding signals
Получать и реагировать на окружающие сигналы
The gaseous envelope surrounding the Earth.
<<Газовая оболочка, окружающая Землю.
227. Vulnerability of surrounding ecosystems.
227. Уязвимость окружающих экосистем.
This is the situation in Kadugli and in surrounding areas.
Такова ситуация в Кадугли и окружающих районах.
The army forces surround a given area.
Армейские подразделения окружают определенный район.
:: Geographical names of surrounding areas of Turkey
:: географические названия в окружающих Турцию районах.
(a) a direct danger to themselves or the people surrounding them, or
a) его непосредственную опасность для себя или окружающих, или
:: Management of islands and their surrounding ocean areas
:: Управление островами и окружающими их районами Мирового океана.
The seas surrounding Antarctica are rich in planktonic species.
Окружающие Антарктику моря богаты планктоном.
This here we're surrounding are full of lead-bearing ore.
В холмах, окружающих нас полно железной руды, содержащих свинец.
or that terrible rattling noise they made as they sucked on the surrounding air
С каким невыносимым клокочущим звуком они всасывают в себя окружающий воздух…
Harry thought. He let his gaze drift over his surroundings.
Гарри задумался, обводя глазами окружающее пространство.
“Well?” said Uncle Vernon, recalling Harry to his surroundings. “What now?
— Ну? — спросил дядя Вернон, возвращая Гарри к окружающей действительности. — Что там еще?
By day, the Ravenclaws would have a spectacular view of the surrounding mountains.
Днем когтевранцам, должно быть, открывается отсюда чудесный вид на окружающие горы.
In prison, in his surroundings, he did not notice much, of course, and really did not want to notice.
В остроге, в окружающей его среде, он, конечно, многого не замечал, да и не хотел совсем замечать.
At these words, a chill that had nothing to do with the surrounding mist stole over Harry.
От этих слов Гарри пробрал холод, никак не связанный с окружающим туманом.
Look at the chicken , the Baron thought. I am surrounded by such useless clods.
Смотрите на этого труса! Цыпленок! – думал барон. – И меня окружают сплошь такие вот никчемные болваны!
Harry turned slowly on the spot, and his surroundings seemed to invent themselves before his eyes.
Гарри медленно обернулся. Окружающее пространство, казалось, обретает форму у него на глазах.
And he sank down on the bench, exhausted and weak, not looking at anyone, apparently oblivious of his surroundings and deep in thought.
И он опустился на лавку, истощенный и обессиленный, ни на кого не смотря, как бы забыв окружающее и глубоко задумавшись.
For a quick encore they measured the level of hydrogen emissions in the surrounding cubic parsec of space and then shut down again in boredom.
Потом, от скуки, они измерили уровень водородной эмиссии в кубическом парсеке окружающего пространства и отключились в тоске.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test