Esempi di traduzione.
The Conference on Disarmament will formally still exist, but it will fade away.
Формально Конференция по разоружению еще будет существовать, но она уже будет увядать.
Did they still exist and, if so, what authority was exercised over them?
Продолжают ли они по-прежнему существовать, и, если да, кто контролирует их деятельность?
1079. Nevertheless, stockpiles containing thousands of nuclear weapons still exist.
1079. Тем не менее продолжают существовать запасы, насчитывающие тысячи единиц ядерного оружия.
Some traditional attitudes still exist because some of the girls believe in them.
Определенные традиционные подходы продолжают существовать, поскольку некоторые девочки верят в них.
Differences between accredited bodies and accordingly differences in meaning between issued certificates or reports will still exist.
Различия всегда будут существовать между аккредитованными организациями и, следовательно, между выдаваемыми отчетами и сертификатами.
It is believed to have existed and may still exist in societies with Christian, Jewish and animist religious traditions in Africa and Asia.
Она уже существовала и еще существует в обществах с христианскими, иудаистскими или анимистскими религиозными традициями в Африке и Азии178.
If those principles had been applied, would the institutions identified by the International Court of Justice as perpetrators of genocide still exist?
Если бы эти принципы были применены, существовали бы еще институты, квалифицированные Международным Судом как повинные в геноциде?
The printed version will still exist, but the business model will emphasize the digital magazine version and print on demand.
Печатный вариант попрежнему будет существовать, однако деловая модель будет ориентироваться на цифровую версию журнала и печать по требованию.
Nevertheless, corruption still exists among some governmental departments and further measures are needed to fully eradicate it.
Тем не менее коррупция продолжает существовать в некоторых правительственных департаментах, и для ее полного искоренения необходимы дальнейшие меры.
10. The composition of the national committees that still exist, is mostly similar or even the same as during the preparatory phase.
10. Структура сохранившихся национальных комитетов в большинстве случаев аналогична существовавшей на подготовительной стадии или даже осталась неизменной.
But there's no evidence you supported HYDRA while S.H.I.E.L.D. still existed.
Но нет никаких доказательств того, что вы поддерживали ГИДРУ, в то время пока Щ.И.Т еще существовал.
He was now six light years from the place that the Earth would have been if it still existed.
Теперь он был за шесть световых лет от того места, где находилась бы Земля, если бы она еще существовала.
It is an anomaly that it still exists.
Неправильным является то, что оно по-прежнему существует.
The abduction issue still exists.
Проблема похищенных лиц по-прежнему существует.
Nevertheless, many difficulties still existed.
Однако по-прежнему существует немало проблем.
However, regional disparities still exist.
Однако по-прежнему существует различие между краями.
Challenges for data collection still exist.
Серьезные проблемы по-прежнему существуют в области сбора данных.
97. The Gender Equality Council still exists.
97. Совет по гендерному равенству по-прежнему существует.
Despite of all this, extreme poverty still exists.
Несмотря на это, крайняя нищета по-прежнему существует.
244. Gender-inequality still exists in the world.
244. В мире по-прежнему существует гендерное неравенство.
Furthermore, major gaps in the text still existed;
Кроме того, по-прежнему существуют крупные пробелы в тексте доклада;
The technological hurdle still exists but it is getting lower by the day.
Технологический барьер по-прежнему существует, но он с каждым днем становится все ниже.
Leprosy is rare, but it still exists.
Проказа - редкость, но по-прежнему существует.
There still exists a weapon that can kill Klaus.
Оружие, способное убить Клауса, по-прежнему существует.
There used to be more of them, but they still exist.
Раньше их было больше, но они по-прежнему существуют.
The word "agent" implies that your corrupt organization still exists.
Слово "агент" означает, что ваша коррумпированная организация по-прежнему существует.
The other side was made 2,000 years ago, and it still exists.
Другая сторона была создана более 2000 лет назад, и она по-прежнему существует.
Now, last week we were all reminded that intolerance still exists in our country.
На прошлой неделе нам всем напомнили, что в нашей стране по-прежнему существует нетерпимость.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test