Traduzione per "sometimes happens is" a russo
- иногда бывает
- иногда происходит,
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
It may sometimes happen that the event is delayed".
Иногда бывает так, что это событие может быть задержано>>.
It sometimes happened in practice, however, that the person concerned did not wish to exercise that right for family reasons or on grounds of confidentiality.
Однако на практике иногда бывает так, что заинтересованные лица не всегда желают воспользоваться этим правом по семейным причинам или по соображениям конфиденциальности.
Most of the information on article 2 of the Convention concerned relations between Church and State, which was outside the scope of the Convention unless religion was closely connected with ethnic or national origin, as sometimes happened, in which case it should have been explained.
Основная часть информации по статье 2 Конвенции касается отношений между церковью и государством, которые имеют касательство к Конвенции только в том случае, если религия, как это иногда бывает, тесно связана с этническим или национальным происхождением, и которые в этой связи требуют разъяснения.
It sometimes happens, indeed, that the quantity of land, which can be fitted for some particular produce, is too small to supply the effectual demand.
Впрочем, иногда бывает и так, что количество земли, которое может быть обращено под какую-нибудь особую культуру, слишком незначительно для удовлетворения действительного спроса.
This sometimes happens, for instance, when "pre-cooked" drafts are put forward by small or external groups of States, such as a Group of Friends, that lobby Council members for their support.
Что иногда и происходит, в том числе, когда проекты, подготовленные заранее, вносятся на рассмотрение небольшими либо внешними группами государств, например, Группой друзей, которые пытаются заручиться поддержкой членов Совета.
The rivalries and lack of cooperation between ministries and agencies hamper the land administration development in many countries in transition (this sometimes happens in western Europe too, but without such devastating effects).
Соперничество и отсутствие сотрудничества между министерствами и учреждениями создают препятствия на пути развития землеустройства во многих странах переходного периода (иногда это происходит и в западной Европе, но без столь серьезных последствий).
The aim here should be to capitalize on their specific competencies and avoid any wholesale standardization of actions, as has sometimes happened in the past, or a "blanket" approach to their use, which would create the risk of dissipating valuable energies.
Цель в данном случае должна состоять в выгодном использовании их конкретных способностей, а также в том, чтобы избежать любой унификации действий, как это иногда происходило в прошлом, или их "обобщенного использования", что чревато опасностью растраты их ценной энергии впустую.
In addition the Foreign Incursions and Mercenaries Act CAP. 174 also creates an offence for the commission of an hostile act and hostile act is also defined as inciting fear of loss of life or loss of property as sometimes happens in terrorist acts.
Кроме того, согласно Акту об иностранных вторжениях и наемниках уголовно наказуемым является также совершение враждебного акта, а враждебный акт определяется также в качестве внушения страха за жизнь или угрозы имуществу, как иногда происходит в ходе террористических актов.
Reference was also made in the commentary to article 12 (Ratification), as adopted in 1962, in which it was noted, "It may not be very often that a treaty expressed to come into force upon signature is made subject to ratification; but this does sometimes happen in practice when a treaty which is subject to ratification is expressed to come into force provisionally upon signature."
Такая ссылка была сделана также в комментарии в принятой в 1962 году статье 12 (<<Ратификация>>), в которой отмечалось, что <<редки случаи, что договор, в котором прямо указано, что он <<вступает в силу по подписании, ставится в зависимость от ратификации; однако иногда на практике именно это и происходит, когда договор, который должен быть ратифицирован, прямо содержит положение о том, что он временно вступает в силу по подписании>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test