Traduzione per "so far that was" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
This is so far the largest cost increase in the entire survey.
Пока это самое значительное увеличение расходов, зафиксированное в ходе проведения всего обследования.
I have approached a number of States for a replacement, so far without result.
Я обратился к ряду государств с просьбой прислать замену, но пока это не дало результатов.
So far, that has not had any significant effect on the ICTR completion strategy.
Пока это еще не оказало значительного влияния на выполнение стратегии завершения работы МУТР.
Unfortunately, we cannot but conclude that so far, this new development programme has fallen far short of expectations.
К сожалению, мы не можем не прийти к выводу о том, что пока эта новая программа развития отнюдь не оправдала ожиданий.
Also, I would like to note that so far this has been one of the permanent achievements of the P6 imitative.
Кроме того, я хотел бы отметить, что пока это оказывается одним из перманентных достижений инициативы шестерки председателей.
It should be noted, however, that so far they do not appear to apply to the ethnic minorities nor to the non-recognized religious minorities.
Следует отметить, однако, что пока это не касается этнических меньшинств и непризнанных религиозных меньшинств.
(a) Young offenders should be kept in the community so far as that is practicable and consonant with the need to ensure the safety of the public;
а) несовершеннолетние правонарушители должны находиться в обществе до тех пор, пока это является реальным и не противоречит необходимости обеспечения безопасности окружающих;
So far, this has not affected the stability of the areas concerned; and UNAMSIL continues to actively monitor the security situation throughout the country.
Пока это не сказалось на уровне стабильности в затрагиваемых районах; МООНСЛ продолжает пристально следить за положением в плане безопасности на всей территории страны.
It would be safe to state that, so far, the Convention has not only failed to serve the noble cause of eliminating the abhorrent practice of racial discrimination, but has had the exact opposite effect by contributing to the dilution of the concept, by confusing racial discrimination with other forms of discrimination.
Было бы резонно признать, что пока эта Конвенция не только не служит благородному делу ликвидации отвратительной практики расовой дискриминации, но, напротив, способствует размыванию этого понятия, смешивая расовую дискриминацию с другими формами дискриминации".
While this has so far primarily affected unskilled workers, some skilled and professional workers have also been affected by developments, such as the increasing trade in professional services and increased immigration of skilled professionals from developing countries.
Хотя пока это касается прежде всего неквалифицированных рабочих, некоторые квалифицированные работники и специалисты также оказываются затронутыми такими явлениями, как расширяющаяся торговля профессиональными услугами и растущая иммиграция опытных специалистов из развивающихся стран.
So far, this agreement has not been fully implemented.
До сих пор это соглашение в полном объеме не реализовано.
This is the first and so far the only amendment to the Constitution.
До сих пор эта поправка является первой и единственной поправкой к Конституции.
So far, three States have subscribed to the Agreement: Bolivia, Peru and Venezuela.
До сих пор это сделали три государства: Боливия, Венесуэла и Перу.
So far, this integration has proceeded uneventfully, and we thank God for this.
До сих пор эта интеграция шла гладко, и мы благодарны за это Всевышнему.
So far this has not been done, although the conditions in this department are unbearable.
До сих пор это еще не сделано, хотя условия пребывания в отделении являются невыносимыми.
This work has so far focused on so called paying agents.
До сих пор эта работа была посвящена главным образом выявлению так называемых плательщиков.
The proposal has so far met with little institutional or popular support.
До сих пор это предложение встречает слабую поддержку со стороны государственных или общественных организаций.
So far, the office has mainly been preoccupied with the information infrastructure of Government bodies.
До сих пор это управление было занято в основном информационной инфраструктурой правительственных органов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test