Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
43. The heading above covers those sharks listed in annex I to the Convention: bluntnose sixgill sharks (Hexanchus griseus), basking sharks (Cetorhinus maximus); thresher sharks (family Alopiidae); whale sharks (Rhincodon typus); requiem sharks (family Carcharhinidae); hammerhead, bonnethead or scoophead sharks (family Sphyrnidae); and the mackerel sharks (family Lamnidae)19.
43. Под этой рубрикой проходят акулы, перечисленные в приложении I к Конвенции: шестижаберная акула (Hexanchus griseus), гигантская акула (Cetorhinus maximus), семейство лисьих акул (Alopiidae), китовая акула (Rhincodon typus), семейство серых акул (Carcharhinidae), семейство молотоголовых акул (Sphyrnidae) и семейство ламновых, или сельдевых акул (Lamnidae)19.
The goal of IPOA-Sharks is to control directed shark fisheries and fisheries in which sharks constitute a significant by-catch to ensure the conservation and management of sharks and their long-term sustainable use.
Цель МПД по акулам состоит в том, чтобы обеспечить контроль за специализированным промыслом акул и за промыслом, при котором акулы часто попадают в прилов, ради обеспечения сохранения акул и управления их запасами, а также их долгосрочного устойчивого использования.
207. International Plan of Action for the Conservation and Management of Sharks (IPOA-Sharks).
207. Международный план действий по сохранению акул и управлению их запасами (МПД-акулы).
Recognizing further the economic and cultural importance of sharks in many countries, the biological importance of sharks in the marine ecosystem, the vulnerability of some shark species to over-exploitation and the need for measures to promote the long-term sustainability of shark populations and fisheries,
признавая далее экономическое и культурное значение акул во многих странах, биологическую значимость акул в морской экосистеме, уязвимость некоторых видов акул от чрезмерной эксплуатации и необходимость в мерах, способствующих долгосрочной устойчивости акульих популяций и промысла акул,
With regard to sharks, its Scientific Committee collects data on catches of large migratory sharks.
В отношении акул ее научный комитет собирает данные об уловах крупных мигрирующих акул.
In particular, the Committee discussed the conservation and management of sharks, including issues related to IUU fishing for sharks.
В частности, Комитет обсудил сохранение акул и управление их запасами, включая вопросы, касающиеся воздействия НРП на акул.
MEGA SHARK VS . MECHA SHARK PORT OF ALEXANDRIA , EGYPT
МЕГА-АКУЛА против МЕХА-АКУЛЫ порт Александрия, Египет
"Few products escape the CHOAM touch," the Duke said. "Logs, donkeys, horses, cows, lumber, dung, sharks, whale fur—the most prosaic and the most exotic . even our poor pundi rice from Caladan.
Мало что из товаров не связано так или иначе с КООАМ, – сказал герцог. – Дерево и лесоматериалы, ослы, лошади, коровы, навоз, акулы, китовые шкуры – самые прозаические и самые экзотические предметы… даже наш бедный рис пунди с Каладана.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test