Esempi di traduzione.
привинчивать
verbo
They peel back the skin of the face and screw a Teflon frame to the bones to duplicate the facial features.
Тебе снимают кожу с лица и привинчивают к костям тефлоновую рамку, чтобы точно скопировать лицо.
To build the lamp bank I went down to the five-and-ten and got some sockets you can screw down to a wooden base, and connected them with pieces of bell wire.
Чтобы соорудить его, я сходил в магазин, где каждый товар стоил пять-десять центов, купил ламповые патроны, которые можно привинчивать к деревянному основанию, и соединил их кусками звонкового провода.
And screw around.
- И крутить романы.
-Quit screwing around.
-Хватит вокруг них крутиться.
Screw four more years.
Крутить еще четыре года.
Then stop screwing around.
Тогда перестань крутиться поблизости.
You screwed my husband!
Ты крутишь с моим мужем!
You were screwing the neighbor.
Ты крутишь роман соседкой.
We're just totally screwed, right?
Мы круто попали, да?
Screw you, too, Tough guy. Man.
- Тоже мне, крутой нашелся!
Vanessa's been screwing me over.
Ванесса крутила мной как хотела.
Don't screw me around, Jack.
Не крутись вокруг меня, Джек.
Special screw fittings (PTFE or Al) with O-ring seal
Специальные завинчивающиеся заглушки (из ПТФЭ или алюминия) с уплотнительными кольцами
The lead washer and aluminium bursting disk are placed in position and the retaining plug is screwed in tightly.
Устанавливаются свинцовая прокладка и алюминиевая разрывная мембрана, после чего туго завинчивается фиксирующая пробка.
Ignitability bottle: The sampling containers used for the determination of ignitability should be standard glass, screw-cap bottles, with Teflon-lined silicon septa.
Сосуд для огнеопасных веществ: контейнеры для отбора проб, используемые для определения огнеопасности, должны представлять собой стандартные стеклянные сосуды с завинчивающейся крышкой и силиконовой прокладкой с тефлоновым покрытием.
Oil and grease or total petroleum hydrocarbons bottle: These sample collection containers should be made of glass, approximately 1 litre in size, with a PTFE-lined screw-cap.
Сосуд для хранения масел, смазочных материалов или беспримесных углеводородов нефти: такие контейнеры для отбора проб должны быть изготовлены из стекла емкостью примерно 1 литр с завинчивающейся крышкой из политетрафторэтилена (ПТФЭ).
Some people just don't know how to screw things.
Некоторые люди просто не знают, как надо завинчивать это.
Without those women, men would be screwing cows and goats.
Без этих женщин, мужчины "завинчивали" бы коров и коз.
the thing that's going to happen is, the money 'll be found when they come to screw on the lid.
только так, наверно, не получится, а получится, что деньги найдут, когда станут завинчивать крышку.
навинчивать
verbo
(e) Closures shall be of a screw type that are:
e) в качестве затворов должны использоваться навинчивающиеся крышки; они должны:
254 Inner packagings should have taped screw cap closures and be not more than 5 litres capacity each.
254 Внутренняя тара должна закрываться навинчивающимися заглушками и иметь вместимость не более 5 л каждая.
(c) a liquid tight closure at the end of the discharge pipe, which may be a bolted blank flange or a screw cap.
с) непроницаемый для жидкости запорный элемент в конце выпускной трубы, коим может быть сболченный глухой фланец или навинчивающаяся крышка.
Once the sample container has been filled to its proper level, the assistant should screw on a Teflon lined silica septa lid.
По завершении заполнения контейнера до необходимого уровня помощник навинчивает силиконовую крышку с тефлоновым покрытием.
(b) a liquid tight closure at the end of the discharge pipe, which may be a bolted blank flange or a screw cap.
b) непроницаемый для жидкости запорный элемент в конце выпускной трубы, коим может быть сболченный глухой фланец или навинчивающаяся крышка.
(iii) the inner packagings have the same or smaller openings and the closure is of similar design (e.g. screw cap, friction lid, etc.);
iii) внутренняя тара имеет отверстия такого же или меньшего размера, а также затвор аналогичной конструкции (например, навинчивающийся колпачок, притертая пробка и т.д.);
If screw caps are used, they shall be secured by positive means, e.g., tape, paraffin sealing tape or manufactured locking closure;
В случае использования навинчивающихся крышек такие крышки должны быть закреплены эффективными средствами, например клейкой лентой, герметизирующей лентой на основе парафина или запорным устройством, изготовленным с этой целью.
Phenols and polychlorinated biphenyl bottle: Sampling containers used for determining phenols and polychlorinated biphenyls should be standard glass, screw-cap bottles, with Teflon-lined silicon septa.
Сосуд для фенолов и полихлорированного дифенила: контейнеры для отбора проб, используемые для определения наличия фенолов или полихлорированных дифенилов, должны быть изготовлены из стандартного стекла с навинчивающейся крышкой и силиконовой прокладкой с тефлоновым покрытием.
PP53 For UN Nos. 0075, 0143, 0495 and 0497, when boxes are used as the outer packaging, inner packagings shall have taped screw cap closures and be not more than 5 litres capacity each.
РР53 Для номеров ООН 0075, 0143, 0495 и 0497: если в качестве наружной тары используются ящики, внутренняя тара должна закрываться навинчивающимися заглушками и иметь вместимость не более 5 л каждая.
Volatile organic compound bottle: The sampling containers used for volatile organic compound collection are standard 40 ml glass, screw-cap bottles with Teflon-lined silicon septa.
Сосуд для хранения летучих органических соединений: контейнеры для отбора проб, используемые в процессе отбора летучих органических соединений, представляют собой стандартные стеклянные сосуды вместимостью 40 мл с навинчивающейся крышкой и силиконовой прокладкой с тефлоновым покрытием.
Stop screwing around and get rid of that mask or hood.
Хватит вертеться вокруг и снимай маску или капюшон.
Everything was just screwing, screwing, screwing, and then cut to a money shot.
Все трахаются, трахаются, трахаются, а затем сразу на экран.
He screwed hookers.
Он трахал шлюх.
Screw your boss.
Трахали своего босса.
- Screwing one another?
- Они, что трахаются?
You're screwing Rachel?
Ты трахаешь Рэйчел?
Screwing his girlfriend.
Он трахал подружку.
- I screwed my mum.
- Трахал мамочку. (*) - Здорово.
Everybody was always screwing.
Все постоянно трахались.
You can screw Ted.
Можешь трахать Теда.
She screwed Klaus.
Она трахалась с Клаусом.
щурить
verbo
Christ, it's enough he screws up his own life.
Христос, достаточно он щурит свою собственную жизнь.
Harry’s eyes were screwed up against the rush of icy wind that was starting to make his ears ache;
Гарри щурил глаза, защищая их от ледяного ветра, от которого болели уши.
завинчиваться
verbo
6.1.4.21.5 The closures of non-removable-head packagings (0A1) shall either be of the screw-threaded type or be capable of being secured by a screwable device or a device at least equally effective.
6.1.4.21.5 Затворы тары с несъемными днищами (0A1) должны либо быть завинчивающегося типа, либо допускать использование крышки с винтовой резьбой или другого устройства, обеспечивающего, по крайней мере, такую же эффективность.
- You say you heard them screwing?
- Говорите слышали, как они совокуплялись?
Or you screwed up the diagnosis.
Или ты поставил плохой диагноз?
Okay, could you drop in a virtual screw?
Можешь поставить туда виртуальный болт?
We were all royally screwed.
Случилось? Случилось, что нас всех поставили жопой кверху.
Putting him in position to screw up?
Поставить его в ситуацию, в которой он обязательно облажается?
The republican leadership is going to put the screws to me.
Республиканское руководство намерено поставить на мне крест.
Parker was three moves away from making history when he screwed up.
Паркер был за три хода, чтобы попасть в историю, как человек поставивший его.
Just don't do anything to screw up or in any way embarrass me.
Просто не напортачь и не сделай чего-то, что поставит меня в неловкое положение.
The ironmonger's here, ma'am, and he says he will have to put in some rather large screws...
Пришёл жестянщик, мэм. И он говорит, что вынужден поставить большие винты...
I knew I'd get screwed when Evers paired me with the old person.
Я так и знал, что мне крышка, если Эверс поставит меня в пару со старухой.
Our prior Medical Examiner screwed up evidence storage, compromised a year's worth of cases.
Наш предыдущий медэксперт напортачил с хранилищем вещдоков, поставил под угрозу дела за весь год.
screw their friends?
Переспать с его другом?
Maybe we had a screw.
Может, мы переспали.
Did you screw her?
Ты переспал с ней?
I screwed another man.
Я переспала с другим.
Did you screw the chick?
Переспал с той цыпочкой?
You mean by actually screwing.
Не портить, а переспать.
To hook up with. fuck,screw ...
Переспать, заняться сексом, трахнуться.
That you want to screw me?
Что вы хотите переспать, да?
And he wants to screw you...
-Он мечтает с тобой переспать...
You screwed her best friend.
Ты переспал с ее лучшей подругой.
Stop... screwing... the students.
Перестань... притеснять... студентов.
I've been dumped and screwed in every single job.
Меня притесняли и обманывали на каждой работе.
He would try to screw with people and make them feel uncomfortable.
Он пытался притеснять людей, заставлял их чувствовать себя некомфортно.
Weckler screws up, he kills Roxanne, and so Baracus gets a prison guard to kill Weckler.
Уэклер облажался, он убивает Роксанну, а Баракус заставляет тюремного охранника убить Уэклера.
How are we screwing with you?
Каким образом мы вас заставляем?
If you guys keep screwing with us...
Если вы, ребята, будете заставлять нас...
Don't screw him up this time.
Не заставляйте его нервничать в это время.
- Screw you. - You don't want me to come out.
Пошел ты Не заставляй меня спускаться
Husbands who screw around, who lie, who leave me in tears.
Муж, который изменял, врал, заставлял меня плакать.
I screwed up the choreography, AND forgot my lyrics.
Я заставляю себя заниматься хореографией и совсем забыла свои стихи.
Screw who you want, but don't have me living up in here...
Трахай кого хочешь, но не заставляй жить здесь...
Come on, don't make the kid pay for my screw up.
Да бросьте, не заставляйте ребенка платить за то, что я облажался.
I'm not gonna screw up my cap over this.
- Я не дам выжимать из себя соки.
I hate lawyers, Eddie, and .. And.. And corporations and the way they screw over hardworking, honest people.
Я ненавижу юристов, Эдди, и... и... и корпорации и то, как они выжимают все из работящих, честных людей.
Baby, look, we are victims of a society that squeezes the lower middle class, screws up our businesses because of jackhammers and taxes and regulations and unnecessary paperwork, basically forces us to do illegal shit.
Детка, послушай, мы жертвы общества, которое выжимает низы среднего класса, рушит наш бизнес из-за отбойных молотков, налогов и правил, и бесполезной бумажной волокиты, по сути вынуждая нас заниматься нелегальным дерьмом.
Computers are usually held together by screws and simple fasteners that can be easily removed, although some parts are welded or soldered and are more difficult to separate.
Компьютеры, как правило, скрепляются винтами и простым соединениями, которые могут быть легко удалены, хотя некоторые части приварены или припаяны и поддаются отделению с большим трудом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test