Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Don't scoff.
Идеальная пара точка ком. Не издевайся.
- I don't eat cheese. - [scoffs]
-Я не ем сыр -[издевается]
[scoffs] With her kill, really?
[издевается]С её убийством,правда?
- No, I do not scoff .
- Нет-нет, я не издеваюсь.
LAUGHTER You can scoff, but it's true.
Можете издеваться, но это правда.
HE SCOFFS Why would I do that?
Его издевается Зачем мне это делать?
[ scoffs ] [ pop music playing in distance ]
# Шлюха. [Издевается] [Поп-музыка музыка играет на расстоянии]
Why let the kids you scoff?
Зачем же ты даёшь парням издеваться над собой?
Scoff, and a bloody good claret or two, of course.
Издеваться, и чертовки бордовый или два, конечно.
It's cruel to scoff at a family that knows misery.
Жестоко издеваться над семьёй, которая терпит страдания.
Some dismissively scoff that the Commission has not lived up to its potential role.
Некоторые пренебрежительно насмехаются над тем, что Комиссия оказывается не на высоте своей потенциальной роли.
- [Scoffs] - [Laughs, Mocks Scoffing]
- (Насмехается) - (Смеется, поддельно насмехается) Ничего.
( scoffs ) That's not true.
( насмехается ) Это не правда.
- [Scoffs] What, you don't know?
- (Насмехается) Что, ты не знаешь?
♪ Furtively we'll scoff and quaff
♪ Украдкой мы будем насмехаться и залпом пить
Straight girls. (SCOFFS) They'll fuck you up every time.
Натуралки. (насмехается) Они постоянно будут подводить тебя.
(SCOFFS) I'd treat her like a queen.
[ Насмехается ] Я буду обращаться с ней, как с королевой.
- I'd have to get clearance. - We scoff at words like that around here.
Мы насмехаемся над такими речами здесь.
[Scoffs] I could've been a P1 at Georgia Tech...
(Насмехается) Я смог бы оказаться в ударном отделении в Джорджийском Техническом...
I tried to explain it to my father and he just scoffs.
Я пытался объяснить это моему отцу, а он просто насмехается.
Scoff if you will, but I actually starred in our production of Cats.
Насмехайся, если хочешь, но вообще-то я участвовал в нашей постановке мюзикла "Кошки."
That's fine, go ahead and scoff.
- Отлично, продолжайте глумиться
Not only samurai, but townspeople, too, will scoff at his wavering.
Теперь не только самураи, но и горожане будут глумиться над его памятью.
sostantivo
(Scoffs) All right. Fine.
(Насмешки) Все верно.Хорошо
[scoffs] there's a shocker.
[Насмешки] Это плохо.
(scoffs and sniffles)
(насмешка и хлюпанье носом)
Was that a scoff?
Кейси, это была насмешка?
(Scoffs) Are you so blind?
(насмешка) Ты настолько слепой?
(Scoffs) Come on, out of the way, Nick.
[ Насмешки ] - Ладно. Идемте.
(scoffs) Can I handle this?
(насмешка) Могу я урегулировать это?
"They were part of my family." [scoffs]
"Они были частью моей семьи." [насмешка]
Just a jibe, a scoff, a little stink-eye, you know?
Немного насмешки, сарказма, злобного взгляда?
My Lord of Gloucester, I have too long borne these blunt upbraidings and these bitter scoffs.
Милорд, я слишком долго вам прощала И грубости, и едкие насмешки.
sostantivo
(Scoffs) You're telling me that dad ate all that food?
Ты хочешь сказать, что папа съел всю еду?
Scoff if you want, but the hipster one is more authentic.
Спорь, если хочешь, но у хипстера еда более аутентична.
This is more of the same thing. Pushing away the scoff is a recognised sign of love.
Тут тоже самое, отказ от еды является универсальным показателем любви.
He hoovered in the scoff like a team of horses after a hard day.
Я думал, он здесь, чтобы худеть. Но он пожирает еду, как стадо тягловых лошадей,..
I mean, you factor in gas, food and hotel, I mean... (scoffs) this is a steal.
В смысле, вы учитываетесь в топливе, еде и ночлеге, в смысле... (фыркает) это же надувательство.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test