Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
It would be a good laugh if it weren't so sad.
Это было бы очень смешно, если бы это не было так грустно.
While he would be sad to leave the Organization, he was proud of his achievements in its reform.
57. Хотя ему грустно расставаться с Организацией, но он гордится своими достижениями на ниве реформ.
If that were not so sad, it would be amusing, because it is always very amusing when one sees a wolf in sheep's clothing.
Если было бы смешно, если бы не было так грустно, ибо всегда очень смешно видеть волка, который рядится в овечью шкуру.
In a word, I would say that it would be very sad to see the left hand taking back what the right hand had given.
Короче говоря, я хочу сказать, что было бы очень грустно наблюдать, как левая рука забирает обратно то, что дала правая рука.
31. In November 2006, a set of seven photographs allegedly taken in Haiti was sent to the independent expert with the caption "This is so sad!!
31. В ноябре 2006 года Независимому эксперту было направлено семь фотографий, которые якобы были сделаны в Гаити, с подписью " Это грустно!
It's sad being an only child?
Грустно быть всего лишь ребенком?
"It's sad, "she said.
– Да, грустно, – согласилась она.
Suddenly with a strained sound, Daisy bent her head into the shirts and began to cry stormily. "They're such beautiful shirts," she sobbed, her voice muffled in the thick folds. "It makes me sad because I've never seen such--such beautiful shirts before."
У Дэзи вдруг вырвался сдавленный стон, и, уронив голову на сорочки, она разрыдалась. – Такие красивые сорочки, – плакала она, и мягкие складки ткани глушили ее голос. – Мне так грустно, ведь я никогда… никогда не видела таких красивых сорочек.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test