Traduzione per "retained in" a russo
Esempi di traduzione.
Spinal cord is retained.
Спинной мозг сохраняется.
M. trapezius retained.
M. trapezius сохраняется.
Capsule retained or removed
* Сохраняется или удаляется оболочка
Diaphragm skirt retained or removed.
Сохраняется ли диафрагма.
That minor difference is retained.
Это незначительное различие сохраняется.
All other rights are retained.
Все другие права сохраняются.
The scapular and scapular cartilage is retained.
Лопаточная область и ее хрящи сохраняются.
Fat and connective tissue retained.
Жир и соединительная ткань сохраняются.
Article 24 provides, "If a parent has relinquished nationality while the other parent still retains it, the children will retain Lao nationality".
В статье 24 предусматривается: "Если один из родителей отказывается от гражданства, а другой родитель сохраняет его, то дети сохраняют гражданство Лаоса".
Paragraph 18, as amended, was retained.
Пункт 18 сохраняется с внесенной в него поправкой.
Wickham is blessed with such happy manners as may ensure his making friends—whether he may be equally capable of retaining them, is less certain.
— Мистер Уикхем обладает такими счастливыми манерами и внешностью, что весьма легко приобретает друзей. Достаточно ли он способен их сохранять — вот что кажется мне более сомнительным.
As time went on, people began to notice that Frodo also showed signs of good ‘preservation’: outwardly he retained the appearance of a robust and energetic hobbit just out of his tweens.
Время шло, и все стали замечать, что Фродо тоже не худо «сохраняется»: у него по-прежнему был вид крепкого и ловкого хоббита едва за тридцать.
Engels emphasized once again that not only under a monarchy, but also under a democratic republic the state remains a state, i.e., it retains its fundamental distinguishing feature of transforming the officials, the 'servants of society", its organs, into the masters of society.
Энгельс подчеркивает еще и еще раз, что не только в монархии, но и в демократической республике государство остается государством, т. е. сохраняет свою основную отличительную черту: превращать должностных лиц, «слуг общества», органы его в господ над ним.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test