Traduzione per "religious family" a russo
Esempi di traduzione.
Having grown up in a religious family, she cannot understand how "God could have allowed this to happen".
Девочка из религиозной семьи не может понять, как "Бог мог такое допустить?".
With regard to single-sex schools, she asked whether they were mostly for girls, whether they were run by religious bodies and whether they were attended mainly by children from religious families.
Что касается школ раздельного обучения, то она спрашивает, рассчитаны ли такие школы в основном на девочек, находятся ли они в ведении религиозных организаций и посещают ли их преимущественно дети из религиозных семей.
71. Separate educational projects: several schools run by religious congregations have drawn up educational projects of their own which take account of the spirit and the charismatic powers of the religious family.
71. Отдельные проекты в области образования: многие школы, руководимые религиозными конгрегациями, разработали собственные "проекты в области образования", в которых учитываются дух и харизма религиозной семьи.
296. On 17 October 1993, it was announced that 100 religious families, most of whom were from Bnei Brak, had recently moved into the new Kiryat Sefer settlement in the Modien region across the Green Line.
296. 17 октября 1993 года было объявлено о том, что в новое поселение Кирьят Сефер в районе Модиина через "зеленую линию" прибыли 100 религиозных семей, в основном из Бней Брака.
I come from a very religious family.
Я происхожу из очень религиозной семьи.
You both pridurochnye, from a religious family!
Вы обе придурочные, из религиозной семьи!
Local kid from a real religious family.
Местная девочка из по-настоящему религиозной семьи.
So the devout religious family- they're the bad guys?
Значит, набожная религиозная семья - плохие парни?
Always siblings who come from very religious families.
Причём всегда братьев и сестёр... из очень религиозных семей.
Maria Covas... just 17 years old, the only child of a devoutly religious family.
Мария... всего 17 лет, единственный ребёнок в глубоко религиозной семье.
So how is it you come from such a religious family and you end up... not?
Каково быть из такой религиозной семьи и быть... другим?
I dated this guy once... actor, cute southern came from this real religious family.
Я однажды встречался с одним парнем... актер, привлекательный, южного происхождения, вышел из реально религиозной семьи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test