Traduzione per "regarding religion" a russo
Esempi di traduzione.
61. The Special Rapporteur wishes to thank the Government of Ukraine for the communication which it sent to him on the measures adopted to restore the rights of churches and religious organizations, by which he was informed that, on 21 March 2002, the President of Ukraine, Leonid Kuchma, signed a decree on urgent measures for combating the negative consequences of totalitarian policies of the former Soviet Union regarding religion and restoration of the violated rights of churches and religious organizations.
61. Специальный докладчик хотел бы поблагодарить правительство Украины за направленное ему сообщение о мерах, принятых в целях восстановления прав церквей и религиозных организаций, в котором он был проинформирован о том, что 21 марта 2002 года президент Украины Леонид Кучма подписал Указ о безотлагательных мерах по борьбе с негативными последствиями тоталитарной политики бывшего Советского Союза в отношении религии и восстановлению попранных прав церквей и религиозных организаций.
IV. Situation regarding religion or belief
IV. Положение в области религии или убеждений 56 - 73 19
16. Kazakhstan's policy regarding religion was based on recognition of the right to freedom of thought, conscience and religion.
16. Представитель говорит, что конфессиональная политика Казахстана основывается на признании права на свободу мысли, совести и религии.
8. As regards religion, in 2000, two thirds of the Brazilian population classified themselves as Catholic and 15% as evangelical.
8. Что касается религии, то в 2000 году две трети населения Бразилии считали себя католиками и 15% евангелистами.
474. He indicated that he was frequently faced with issues concerning the status of women and their position regarding religion.
474. В своем выступлении он указал на то, что во многих случаях ему приходится сталкиваться с вопросами, касающимися положения женщин и его зависимости от религии.
74. In his interim report, the Special Representative reported the elimination of questions regarding religion at the time of the registration of marriage.
74. В своем промежуточном докладе Специальный представитель сообщал о том, что при регистрации браков уже не задаются вопросы, касающиеся религии.
(l) Regarding religion, it would be useful to address the specific religious needs of internally displaced persons in a future international instrument;
l) религии - в будущем международном договоре представляется целесообразным закрепить гарантии соблюдения прав лиц, перемещенных внутри страны, на удовлетворение религиозных потребностей;
In this regard, religions need to examine ways of managing the expression of their own internal diversity while at the same time incorporating a genuinely pluralist culture.
В этой связи религии действительно должны задаваться вопросом о том, каким образом выражать собственное внутреннее многообразие, взращивая при этом истинную культуру плюрализма.
The priorities of State policy in Ukraine regarding religion provide for a deepening of understanding between representatives of various faiths, so as to eliminate prejudice and mistrust.
Приоритеты государственной политики Украины в сфере религии предусматривают углубление взаимопонимания между представителями различных конфессий в целях преодоления предубежденности и недоверия.
185. It nevertheless remains the case that the worldwide trend as regards religion and belief is towards increased intolerance and discrimination against minorities and a failure to take account of their specific requirements and needs.
185. Тем не менее в области религии и убеждений в мире в целом наблюдается общая тенденция к нарастанию нетерпимости и дискриминации в отношении меньшинств, и недостаточному учету их специфических черт и потребностей.
For example, on 4 March 2005, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of Malaysia with regard to the situation of a blogger who was reportedly under investigation for acts fostering religious disunity for comments posted on his blog regarding religion and politics.
Например, 4 марта 2005 года Специальный докладчик направил правительству Малайзии срочное обращение, касающееся положения блогера, по которому, согласно сообщениям, проводилось расследование в связи с поощрением религиозного разобщения в виде размещения на его блоге комментариев по поводу религии и политики.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test