Traduzione per "reconciliation" a russo
Esempi di traduzione.
There could be no peace without reconciliation and no reconciliation without justice.
Без примирения не может быть мира, а без справедливости не может быть примирения.
Without justice there is no reconciliation, and without reconciliation there can be no peace.
Без справедливости не может быть примирения, а без примирения не может быть мира.
Without justice there cannot be reconciliation, without reconciliation there cannot be peace.
Без правосудия не может быть примирения, а без примирения не может быть мира.
(iv) justice and reconciliation - the use of truth and reconciliation commissions;
iv) справедливость и примирение, использование комиссий по установлению истины и примирению;
To promote reconciliation, UNAMID engaged with the Darfur peace and reconciliation commission, the native administration and traditional reconciliation committees.
Для содействия примирению ЮНАМИД привлекла к решению этой проблемы Дарфурскую комиссию по вопросам мира и примирения, органы этнического самоуправления и традиционные комитеты по примирению.
A Commission on Lessons Learned and Reconciliation addressed reconciliation and confidence-building.
Вопросами примирения и укрепления доверия занимается Комиссия по обобщению накопленного опыта и примирению.
:: Implementation of the reconciliation road map, in line with the joint reconciliation programme, is initiated
Начало осуществления Стратегического плана по примирению в соответствии с совместной программой примирения
They arranged a reconciliation.
Нам устроили примирение.
Let's drink to our reconciliation.
Выпьем за примирение.
The Reconciliation of Opposing Squares
Примирение противостоящих клеток
This is the reconciliation scene.
Идёт сцена примирения.
I work for... reconciliation.
Я работал ради примирения.
Any chance of reconciliation?
Есть шансы на примирение?
No... reconciliation, nothing.
Не было... примирения. Ничего не было.
When did this reconciliation happen?
Когда произошло это примирение?
It's called reconciliation, Karen. Meh.
Это называется примирение, Карен.
and an attempt at reconciliation.
и попытку примирения сторон.
These were the tears of joy and peace and reconciliation.
Это были слезы счастья, умиления и примирения.
There was something tense in this whole conversation, and in the silence, and in the reconciliation, and in the forgiveness, and everyone felt it.
Что-то было напряженное во всем этом разговоре, и в молчании, и в примирении, и в прощении, и все это чувствовали.
Then, following the war, he directed his efforts toward reconciliation and improving international relations.
После войны он приложил немало сил для примирения наций и улучшения международных отношений.
But at length, by Elizabeth’s persuasion, he was prevailed on to overlook the offence, and seek a reconciliation;
Однако позже Дарси по настоянию Элизабет решил пренебречь чувством обиды и сделал шаг к примирению.
The “reconciliation” of Avenarius’ theory with “naïve realism” in the end aroused misgivings even among his own disciples.
«Примирение» теории Авенариуса с «наивным реализмом» вызвало в конце концов сомнения даже у его учеников.
Their mother's face lit up with rapture and happiness at the sight of this final and wordless reconciliation of brother and sister.
Лицо матери осветилось восторгом и счастьем при виде этого окончательного и бессловного примирения брата с сестрой.
And it was not until the third day that the formal reconciliation between the prince and the Epanchins took place, as said before.
И наконец только на третий день, как мы уже написали выше, последовало формальное примирение Епанчиных с князем Львом Николаевичем.
Innumerable resolutions and articles by politicians of both these parties are thoroughly saturated with this petty-bourgeois and philistine "reconciliation" theory.
Бесчисленные резолюции и статьи политиков обеих этих партий насквозь пропитаны этой мещанской и филистерской теорией «примирения».
Ginny had been attempting, under cover of the reconciliation, to sneak upstairs too. “Molly, how about this,” said Lupin.
Джинни попыталась под шумок семейного примирения проскользнуть наверх вместе со всеми. — Молли, у меня есть предложение, — сказал Люпин. — Пусть Джинни останется здесь.
But that such a reconciliation could restore the unity and integrity of experience [Willy calls it Grunderfahrung, that is, basic experience—another new world!], I would not assert” 170).
Но чтобы такое примирение могло восстановить единство и цельность опыта (Вилли говорит: Grunderfahrung, т.е. коренного опыта; еще новое словечко!), этого я бы не стал утверждать» (170).
and reconciliation of transport statistics
согласование транспортной статистики
Reconciliation of resources available
Согласование имеющихся ресурсов
Updates to the reconciliation procedure
Обновления к процедуре согласования
The processing of reconciliation actions, to manage the periodic reconciliation of data on registry unit holdings in registries and the ITL
d) процедуры согласования для периодического согласования данных о единицах, хранящихся в реестрах, между реестрами и НРЖО;
There will be no need for reconciliation.
В результате этого отпадет необходимость в согласовании данных.
Bank reconciliation statements
Ведомости согласования банковских счетов
Possibilities for reconciliation and harmonization
Возможности согласования и унификации режимов
Reconciliation with Israeli customs
Согласование данных с израильской таможней
The processing of reconciliation actions and the management of the periodic reconciliation of data on registry unit holdings in registries and the ITL
d) обработка информации о согласовании записей и управление периодическим согласованием данных о единицах, хранящихся в реестрах, между реестрами и МРЖО;
In addition, fragmentation increases the size of each reconciliation, leading, in some cases, to the failure to process these reconciliations successfully.
Кроме того, в результате фрагментации увеличивается размер каждого согласования, что приводит в некоторых случаях к невозможности успешного согласования.
Document compliance, medication reconciliation.
Расскажи им обо всём, что ты уже сделал... соответствие документации, согласованность лечения.
There's lot of meeting on rebuilding and reorganization... lots of reconciliation.
Проводим много собраний по поводу восставовления и реорганизации, очень много согласования.
We need a strong Senate version first, so we don't have two weak bills going into reconciliation.
Нам нужна сильная версия для Сената, чтобы на согласование не отправили два слабых закона.
If I return her to him unharmed, I believe that I can win him as an ally, an advocate in London to argue for a reconciliation with England where we keep our assets, maintain control, and name a governor of our own choosing.
Если вернуть ему ее невредимой, думаю, я заполучил бы его в союзники, защитника в Лондоне в переговорах по согласованию с Англией сохранения нашего имущества, независимости и собственного выбора губернатора.
(a) To enhance earlier reconciliation and resolution of disputes;
a) стимулирование улаживания и урегулирования споров на ранних этапах;
In developed countries, it has focused on advocacy and leadership training, facilitating reconciliation processes between indigenous and non-indigenous peoples.
В развитых странах центральное место в работе Фонда занимает пропаганда, а также профессиональная подготовка активистов и содействие улаживанию разногласий между коренными и некоренными народами.
Several youth committees continued to participate in traditional reconciliation of inter-family disputes, and making support visits to injured persons and families who have lost members during the intifada.
Ряд молодежных комитетов продолжали участвовать в деятельности по улаживанию межсемейных споров традиционными методами и организовывали посещение раненых и семей, потерявших родных во время интифады.
Another option is to reach reconciliation between victim and offender, through mediation and restorative justice programmes designed for referrals from different points within the criminal justice process.
Другим вариантом является улаживание отношений между потерпевшим и правонарушителем с помощью программ посредничества и реституционного правосудия, разработанных применительно к делам, передаваемым с различных этапов уголовного судопроизводства.
On the issue of the reform of the internal system of justice, it was important to develop mechanisms for the early reconciliation and settlement of disputes in order to minimize costly formal proceedings.
48. Что касается реформы внутренней системы правосудия, важно разработать механизмы оперативного урегулирования и улаживания споров в целях сведения к минимуму числа случаев применения дорогостоящих официальных процедур разбирательства.
My house was like the reconciliation house. We all shouted at each other and talked it over and then we went back to work.
А затем... мы опять начинали ссориться... (Ринго) Мой дом был местом улаживания конфликтов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test