Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The matter was raised at the time with the official accompanying him.
Этот вопрос был поднят перед официальным лицом, сопровождавшим его.
This question was also raised at that meeting by Pakistan.
Вопрос этот был поднят на том заседании также представителем Пакистана.
They then raised the Iranian flag over it.
После завершения работ над наблюдательным постом был поднят иранский флаг.
A question was raised about funding for the working group.
12. Был поднят вопрос о финансировании такой рабочей группы.
A query was raised as to whether article 69 was needed.
171. Был поднят вопрос о необходимости статьи 69.
When the question was raised, they tended to dismiss it almost out of hand.
После того как этот вопрос был поднят, они предпочли почти полностью проигнорировать его.
The subject of green procurement was also raised.
Был также поднят вопрос о закупках экологичных товаров и услуг.
The question of the Bedouins in the Negev had been raised again.
Вновь был поднят вопрос о бедуинах в районе Негев.
Hagrid moved forwards, but his crossbow was still raised and his eyes were still fixed threateningly upon Magorian.
Лесничий двинулся вперед, но его арбалет был по-прежнему поднят, а взгляд по-прежнему угрожающе прикован к Магориану.
And this wretched Lizaveta was so simple, so downtrodden, and so permanently frightened that she did not even raise a hand to protect her face, though it would have been the most necessary and natural gesture at that moment, because the axe was raised directly over her face.
И до того эта несчастная Лизавета была проста, забита и напугана раз навсегда, что даже руки не подняла защитить себе лицо, хотя это был самый необходимо-естественный жест в эту минуту, потому что топор был прямо поднят над ее лицом.
The idea that Dumbledore valued his opinion this highly made Harry feel even more deeply ashamed that he had failed in the task of retrieving the Horcrux memory, and he shifted guiltily in his seat as Dumbledore raised the first of the two bottles to the light and examined it.
Мысль о том, что Дамблдор так высоко ценит его мнение, заставила Гарри еще сильнее устыдиться нерадивости, которую он проявил, пытаясь добыть воспоминания о крестражах, и, пока Дамблдор, поднеся первый флакончик к свету, вглядывался в него, Гарри виновато ерзал в кресле.
The representative further raised the following questions:
Далее представитель подняла следующие вопросы:
They raised a flagpole and fixed it in concrete, and the Iranian flag was raised on it.
Находившиеся в них лица установили флагшток, забетонировали его, а затем подняли на нем иранский флаг.
In particular, participants in this discussion raised the following issues:
В частности, участники обсуждения подняли следующие вопросы:
His right hand was raised, and something glittered in it.
Правая рука его поднялась, и что-то блеснуло в ней;
The planetologist raised a hand, signaled for his Fremen guard to fall back.
Планетолог поднял руку, отсылая свою фрименскую охрану.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test