Traduzione per "pouch" a russo
Pouch
verbo
  • Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ напуск
  • ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ
  • ΠΊΠ»Π°ΡΡ‚ΡŒ Π² сумку
  • ΠΊΠ»Π°ΡΡ‚ΡŒ Π² ΠΊΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½
  • Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° Ρ‡Π°ΠΉ
  • Π²ΠΈΡΠ΅Ρ‚ΡŒ мСшком
Esempi di traduzione.
See this little pouch?
Π’ΠΈΠ΄ΠΈΡˆΡŒ этот ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΡ‡Π΅ΠΊ?
"Possum Pouch Pie"...
ΠŸΠΈΡ€ΠΎΠ³ ΠΈΠ· опоссума Π² ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΡ‡Π΅ΠΊ.
Gregorie's got your little pouch.
Π’Π²ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΡ‡Π΅ΠΊ Ρƒ Π“Ρ€Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈ.
Give me the leather pouch.
ΠžΡ‚Π΄Π°ΠΉ ΠΌΠ½Π΅ сначала ΠΊΠΎΠΆΠ°Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΡ‡Π΅ΠΊ.
The pouch is an offering to the spirits,
ΠœΠ΅ΡˆΠΎΡ‡Π΅ΠΊ - это подношСниС Π΄ΡƒΡ…Π°ΠΌ,
Put the pouch back and come outside.
ПолоТи ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΡ‡Π΅ΠΊ ΠΈ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈ.
He's got a pouch for his tracker.
Π£ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΡ‡Π΅ΠΊ для Π΄Π°Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠ°.
Every dime I ever won went right into her bearded pouch.
ΠšΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Π³Ρ€ΠΎΡˆ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ я ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π²Ρ‹ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹Π²Π°Π», ΡƒΡˆΠ΅Π» прямиком Π² Π΅Π΅ Π»ΠΎΡ…ΠΌΠ°Ρ‚Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΡ‡Π΅ΠΊ.
It's like a goat skin pouch where I can keep all my little jewels.
Она ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΡ‡Π΅ΠΊ ΠΈΠ· козьСй ΡˆΠΊΡƒΡ€Ρ‹, Π³Π΄Π΅ я ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΡƒΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ.
Once he sees the pouch with the seal unbroken, he will hand over the page.
Как Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ½ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΡ‡Π΅ΠΊ с нСраскрытой ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒΡŽ, ΠΎΠ½ отдаст страницу.
He took the wand halves back and replaced them in the pouch around his neck.
Он Π·Π°Π±Ρ€Π°Π» ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΊΠΈ ΠΏΠ°Π»ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ ΠΈ снова спрятал ΠΈΡ… Π² ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΡ‡Π΅ΠΊ.
Hermione pushed a Knut into its leather pouch, took the newspaper, and scanned the front page critically as the owl took off.
Π“Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠΎΠ½Π° сунула Π΅ΠΉ Π² ΠΊΠΎΠΆΠ°Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΡ‡Π΅ΠΊ ΠΊΠ½Π°Ρ‚ ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° Π²Π·Π»Π΅Ρ‚Π΅Π»Π°, критичСским взглядом ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π΅ΠΆΠ°Π»Π° ΠΏΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ страницС.
He felt in the pouch around his neck for the Marauder’s Map, but before he could take it our, McGonagall too seemed to become aware of their company.
Он ΠΏΠΎΠ»Π΅Π· Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π² ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΡ‡Π΅ΠΊ Π½Π° шСС Π·Π° ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΠΉ ΠœΠ°Ρ€ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΎΠ², Π½ΠΎ Π½Π΅ успСл Π΅Π΅ Π²Ρ‹Ρ‚Π°Ρ‰ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Макгонагалл Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ»Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΈ.
He put his hand inside his cloak and drew out a drawstring pouch much larger than the one Hagrid had given Harry.
Он сунул Ρ€ΡƒΠΊΡƒ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΡŽ ΠΈ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊ ΠΎΡ‚Ρ‚ΡƒΠ΄Π° ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΡ‡Π΅ΠΊΒ β€” Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ большС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π₯Π°Π³Ρ€ΠΈΠ΄ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΠ» Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ.
Feigning a calm he did not feel, he groped in the pouch around his neck and took out the two halves of his broken wand.
ΠŸΡ€ΠΈΡ‚Π²ΠΎΡ€ΡΡΡΡŒ спокойным, Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ Π½Π°Ρ‰ΡƒΠΏΠ°Π» Π½Π° шСС ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΡ‡Π΅ΠΊ Π₯Π°Π³Ρ€ΠΈΠ΄Π° ΠΈ Π²Ρ‹Π½ΡƒΠ» ΠΈΠ· Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠΌΠ°Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π°ΠΌ Π²ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠ°Π»ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ.
He pulled the pieces of the broken wand out of his pocket and, without looking at them, tucked them away in Hagrid’s pouch around his neck.
Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ Π²Ρ‹Ρ‚Π°Ρ‰ΠΈΠ» ΠΈΠ· ΠΊΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½Π° свою ΡΠ»ΠΎΠΌΠ°Π½Π½ΡƒΡŽ Π²ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠ°Π»ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ ΠΈ, Π½Π΅ глядя, сунул Π΅Π΅ Π² ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΡ‡Π΅ΠΊ Π₯Π°Π³Ρ€ΠΈΠ΄Π°, висСвший Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π° шСС.
He pulled out a small, slightly furry drawstring pouch with a long string, evidently intended to be worn around the neck. β€œMokeskin.
Он Π²Ρ‹Ρ‚Π°Ρ‰ΠΈΠ» малСнький, Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΡ…Π½Π°Ρ‚Ρ‹ΠΉ, Π·Π°Ρ‚ΡΠ³ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ свСрху ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΡ‡Π΅ΠΊ с Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΌ ΡˆΠ½ΡƒΡ€ΠΊΠΎΠΌ, позволявшим Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ эту Π²Π΅Ρ‰ΠΈΡ†Ρƒ Π½Π° шСС. β€”Β ΠœΠΎΡƒΡ‡ΡŒΡ ΠΊΠΎΠΆΠ°.
He took back the letter and the photograph and tucked them inside the pouch around his neck, so as not to have to look at her and give himself away.
Он ΠΎΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π°Π» Ρƒ Π½Π΅Π΅ письмо ΠΈ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡŽ, засунул ΠΈΡ… Π² ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΡ‡Π΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ висСл Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π° шСС, просто Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π΅ ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Π½Π° Π½Π΅Π΅ ΠΈ Π½Π΅ Π²Ρ‹Π΄Π°Ρ‚ΡŒ своих чувств.
Harry counted out five little bronze coins, and the owl held out his leg so Harry could put the money into a small leather pouch tied to it.
Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ отсчитал ΠΏΡΡ‚ΡŒ Π±Ρ€ΠΎΠ½Π·ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ, ΠΈ сова вытянула Π»Π°ΠΏΡƒ, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π±Ρ‹Π» привязан ΠΊΠΎΠΆΠ°Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΡ‡Π΅ΠΊ.
Harry put Hagrid’s pouch back around his neck, pulled on a final sweater, stooped to pick up Hermione’s wand, and faced Ron again.
БСзрогая. Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ снова повСсил Ρ…Π°Π³Ρ€ΠΈΠ΄ΠΎΠ² ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΡ‡Π΅ΠΊ Π½Π° шСю, напялил послСдний свитСр, наклонился ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π²ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠ°Π»ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ Π“Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠΎΠ½Ρ‹ ΠΈ ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ повСрнулся ΠΊ Π ΠΎΠ½Ρƒ:
Quantity First-aid pouch or box
Π‘ΡƒΠΌΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ±ΠΊΠ° Π°ΠΏΡ‚Π΅Ρ‡ΠΊΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ
Similar information is also printed on the other pouches.
Вакая ΠΆΠ΅ надпись Π±Ρ‹Π»Π° ΠΈ Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… сумках.
160 sets of individual equipment (belt, suspenders, canteens, first aid pouch, ammunition pouches, rucksack, poncho with liner)
160 ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ² ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ оснащСния (пояса, подтяТки, фляТки, ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ‚Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ, сумки для боСприпасов, Ρ€ΡŽΠΊΠ·Π°ΠΊΠΈ, Π½Π°ΠΊΠΈΠ΄ΠΊΠΈ с ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΠΎΠΉ)
Each vehicle carried five armed terrorists dressed in civilian clothing impersonating security personnel, with cartridge pouches, guns, and pistols.
Π’ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ сидСли ΠΏΠΎ ΠΏΡΡ‚ΡŒ Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… тСррористов Π² граТданской ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π΅, ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ… Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ сотрудников ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½Ρ‹ ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π²ΡˆΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈ сСбС сумки с ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ, Π²ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΈ пистолСты.
On 26 May 2012, also in Homs, the authorities seized a stolen car containing various weapons, including six Russian rifles, three pump-action rifles, hand grenades, explosive devices, a large quantity of rifle ammunition, a military cartridge pouch, military uniforms and several fake licence plates.
Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π₯омсС 26 мая 2012 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΎΡ€Π³Π°Π½Ρ‹ власти изъяли ΡƒΠ³Π½Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΡŒ Π²ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΊ российского производства, Ρ‚Ρ€ΠΈ Π²ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ с ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ Ρ†Π΅Π²ΡŒΠ΅ΠΌ, Ρ€ΡƒΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Π³Ρ€Π°Π½Π°Ρ‚Ρ‹, Π²Π·Ρ€Ρ‹Π²Π½Ρ‹Π΅ устройства, большоС количСство ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½ΠΎΠ² для Π²ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΊ, воСнная сумка с ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ‚Ρ‹ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ обмундирования ΠΈ нСсколько ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² для Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ.
On 26 May 2012, also in Homs, the proper authorities also seized a stolen car in which there were various arms, including six Russian rifles, three pump-action rifles, hand grenades, explosive devices, a large quantity of ammunition for the Russian and pump-action rifles, a military cartridge pouch, military uniforms and several forged car licence plates.
Π’Π°ΠΌ ΠΆΠ΅, Π² Π₯омсС, 26 мая 2012 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ€Π³Π°Π½Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ изъяли ΡƒΠ³Π½Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΡŒ Π²ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΊ российского производства, Ρ‚Ρ€ΠΈ Π²ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ с ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ Ρ†Π΅Π²ΡŒΠ΅ΠΌ, Ρ€ΡƒΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Π³Ρ€Π°Π½Π°Ρ‚Ρ‹, Π²Π·Ρ€Ρ‹Π²Π½Ρ‹Π΅ устройства, большоС количСство боСприпасов для Π²ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΊ российского производства ΠΈ Π²ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΊ с ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ Ρ†Π΅Π²ΡŒΠ΅ΠΌ, сумка с Π±ΠΎΠ΅Π²Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ, воСнная Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° ΠΈ нСсколько ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² для автотранспортных срСдств.
90. At 1000 hours, two civilians, Azawi Khalf al-Khidr and Madud Abdullah alQahman, both of whom are employed as guards at the gas transmission station in the village of Tabiyah within the Khusham subdistrict, alleged that at 1500 hours on 18 May 2012, an armed terrorist group consisting of eight individuals in a white double cabin pickup, licence plate number unknown, had entered the station and stolen a 7.62 mm calibre Kalashnikov AKMS assault rifle, a magazine, 90 rounds of ammunition and a linen cartridge pouch.
90. Π’ 10 Ρ‡. 00 ΠΌ. Π΄Π²Π° Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½ΠΈΠ½Π°, Азави Π₯Π°Π»Ρ„-аль-Π₯ΠΈΠ΄Ρ€ ΠΈ ΠœΠ°Π΄ΡƒΠ΄ Абдулла-аль-Каман, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π½Π° газокомпрСссорной станции Π² Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π½Π΅ Вабья Π² Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π΅ ΠšΡƒΡˆΠ°ΠΌ, сообщили ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² 15 Ρ‡. 00 ΠΌ. 18 мая 2012 Π³ΠΎΠ΄Π° Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… тСррористов Π² составС восьми Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π½Π° Π±Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠΏΠΈΠΊΠ°ΠΏΠ΅ с Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½ΠΎΠΉ, рСгистрационный Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ нСизвСстСн, Π²ΠΎΡ€Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π½Π° ΡΡ‚Π°Π½Ρ†ΠΈΡŽ ΠΈ Π·Π°Π±Ρ€Π°Π»ΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠ°Ρ‚ Калашникова ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π° 7,62 ΠΌΠΌ, ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½, 90 ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½ΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π½ΡΠ½ΡƒΡŽ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½ΡƒΡŽ сумку.
- Angel's leather pouch.
- КоТанная сумка АнгСла.
Give me the pouch.
Π”Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΌΠ½Π΅ сумку.
Two, their pouch.
Π’ΠΎ-Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ…, Ρƒ Π½ΠΈΡ… Π΅ΡΡ‚ΡŒ сумка.
Looking for my pouch?
Π˜Ρ‰Π΅ΡˆΡŒ сумку Ρƒ своСго ΠΊΠ΅Π½Π³ΡƒΡ€Π΅Π½ΠΊΠ°?
- Pouch and headset, please.
И Π΅Ρ‰Ρ‘ сумку ΠΈ Π½Π°ΡƒΡˆΠ½ΠΈΠΊΠΈ.
Okay, here's your tool pouch.
Π’Π°ΠΊ, сумка для инструмСнтов.
Nah, there's no pouch trail...
НСт, слСдов ΠΎΡ‚ сумки Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ...
Only female kangaroos have pouches.
Волько Ρƒ самок ΠΊΠ΅Π½Π³ΡƒΡ€Ρƒ Π΅ΡΡ‚ΡŒ сумки.
There's some water in the side pouch
Π’ΠΎΠ΄Π° Π² Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ сумкС
and he's going, "A travel pouch.
Π° ΠΎΠ½ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚: " Π‘ΡƒΠΌΠΊΠ° для пСрСноски.
From the pouch at his belt he drew out the long leaves of a plant.
Из поясной сумки ΠΎΠ½ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹Π΅ Π»ΠΈΡΡ‚ΡŒΡ.
β€˜You can have what I have got left,’ said Merry, β€˜if you will wait a moment.’ He got down and searched in the bag at his saddle. Then he handed to Saruman a leather pouch. β€˜Take what there is,’ he said.
β€“Β ΠŸΠΎΠ³ΠΎΠ΄ΠΈ-ΠΊΠ°, – сказал ΠœΠ΅Ρ€Ρ€ΠΈ, – Ρƒ мСня Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ, возьми Π²ΠΎΡ‚. – Он спСшился, ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ€ΠΈΠ» Π² сСдСльной сумкС ΠΈ протянул Π‘Π°Ρ€ΡƒΠΌΠ°Π½Ρƒ ΠΊΠΎΠΆΠ°Π½Ρ‹ΠΉ кисСт. – Бколько Ρ‚Π°ΠΌ Π΅ΡΡ‚ΡŒ, всС Ρ‚Π²ΠΎΠ΅.
His cut tobacco pouch.
Π•Π³ΠΎ Ρ€Π΅Π·Π½ΠΎΠΉ кисСт.
That pouch was a present.
ΠšΠΈΡΠ΅Ρ‚ памятный, ΠΆΠ°Π»ΠΊΠΎ.
Did you bring my tobacco pouch?
ΠšΠΈΡΠ΅Ρ‚-Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΉ принСсла?
On the mantelpiece is my tobacco pouch.
На ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Π΅ Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ ΠΌΠΎΠΉ кисСт. ΠŸΡ€ΠΈΠ½Π΅ΡΡ‘ΡˆΡŒ Π΅Π³ΠΎ?
When I offered him my tobacco pouch, he told me he did not smoke.
Когда я ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΠ» кисСт с Ρ‚Π°Π±Π°ΠΊΠΎΠΌ, ΠΎΠ½ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ‚.
It's what I like to think of as the perfect social leper kit, partly because it's a belt-mounted leatherette smoker's pouch so you can put your cigarette and lighter in.
Ёто Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ € Π±Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ отлична€ Π²Π΅Ρ‰ΡŒ дл€ ΠΊΡƒΡ€ΠΈΠ»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊΠ° частично ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ этот кисСт одСваСтс€ Π½Π° Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡŒ ΠΈ Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π² Π½Π΅Π³ΠΎ сигарСты ΠΈ Π·Π°ΠΆΠΈΠ³Π°Π»ΠΊΡƒ.
β€˜Mine, mine, yes and dearly bought!’ cried Saruman, clutching at the pouch. β€˜This is only a repayment in token;
β€“Β ΠœΠΎΠΉ это, ΠΌΠΎΠΉ Ρ‚Π°Π±Π°ΠΊ, Π·Π° Π½Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠΏΠ»Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΎ с Π»ΠΈΡ…Π²ΠΎΠΉ! – воскликнул Π‘Π°Ρ€ΡƒΠΌΠ°Π½, хватая кисСт. – ВсСго лишь ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‡ΠΊΠ° – ΡƒΠΆ Π²Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π½Π°Π³Ρ€Π°Π±ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π²ΡΠ»Π°ΡΡ‚ΡŒ.
Males have pouches?
Π£ Π½ΠΈΡ… Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½Ρ‹?
No pocket is a pouch.
Ни ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΊΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½ Π½Π΅ являСтся мСшком.
"How can I get my hands on that pouch""
Как я ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΡΡƒΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ мою Ρ€ΡƒΠΊΡƒ Π² этот ΠΊΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½
He found a pouch of tobacco and he put it in his pocket.
Он Π½Π°ΡˆΡ‘Π» ΠΏΠ°ΠΊΠ΅Ρ‚ Ρ‚Π°Π±Π°ΠΊΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ» Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΊΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½.
Fun fact... this insulated pouch will keep a bottle of prosecco cold for an entire Wiggles concert.
Π—Π°Π±Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Ρ„Π°ΠΊΡ‚... этот ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½ сохранит Π±ΡƒΡ‚Ρ‹Π»ΠΊΡƒ Π²ΠΈΠ½Π° Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π½Π° протяТСнии всСго ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅Ρ€Ρ‚Π° Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ "НСпосСды".
I mean, at least I found the cash pouch.
Π― хотя Π±Ρ‹ нашла кошСлСк.
I'm beginning to feel a warm, cosy sensation in my money pouch!
ΠŸΡ€ΡΠΌΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽ, ΠΊΠ°ΠΊ тяТСлССт ΠΌΠΎΠΉ кошСлСк!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test