Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
30. Originally, drawing up the postulates was intended to help structure the individual topics.
30. Первоначально разработка постулатов была призвана оказать помощь в структурировании индивидуальных тем.
The postulate of indivisibility and interrelatedness of human rights serves, furthermore, as simple and sensible guidance.
Кроме того, в качестве простого и разумного руководящего положения служит постулат о неделимости и взаимосвязи прав человека.
The postulates need to relate directly and unambiguously to the definition and qualitative objectives and must be of long-lasting and wide-reaching relevance.
Постулаты должны быть непосредственно и четко увязаны с определением и качественными целями и носить долгосрочный и широкий по охвату характер.
It has also been postulated that certain proteins can act as self-replicating, infectious pathogens, better known as prions.
Выдвинут также постулат, что некоторые белки могут действовать в качестве самореплицирующихся, инфекционных патогенов, больше известных как прионы.
Incorrect is also the belief that the non-use postulate can be met through additional protocols to treaties establishing nuclear-weapon-free zones.
Неверно также считать, будто постулат неприменения может быть реализован за счет дополнительных протоколов об учреждении зон, свободных от ядерного оружия.
It deals globally with the basic postulate that an act of a State is only wrongful if it breached an international obligation in force at the time that act was performed.
В ней всеобъемлющим образом рассматривается основной постулат о том, что деяние государства является противоправным, лишь если оно нарушило международное обязательство, находившееся в силе во время, когда это деяние было совершено.
It was a principle of international law based on fundamental political postulates, i.e. legitimate power to govern can only be derived from the consent of the governed.
Оно представляет собой принцип международного права, опирающийся на основополагающиеся политические постулаты, согласно которым легитимное право на правление может быть получено лишь на основе согласия управляемых.
10. Another postulate of article 19 was that very serious breaches constituted a crime and would therefore be comparable to crimes defined in national criminal codes.
10. Еще один постулат цитируемой статьи 19 заключается в том, что наиболее тяжкие правонарушения представляют собой преступления и поэтому их можно сравнить с преступлениями, квалифицируемыми в национальных уголовных кодексах.
At the heart of the Lima Declaration was the postulate that inclusive and sustainable industrial development was an important factor for economic growth, job creation and improvement of well-being and quality of life.
117. Сердцевина Лимской декларации - постулат инклюзивного и устойчивого промышленного развития как важной составляющей экономиче-ского роста, занятости, повышения благосостояния и качества жизни.
Although the Millennium Declaration reaffirmed the commitment to protect human rights, it is the World Conference on Human Rights that clearly postulated the indivisibility and interrelatedness of democracy, development and human rights.
Хотя в Декларации тысячелетия подтверждается приверженность делу защиты прав человека, постулат о неделимости и взаимосвязанности демократии, развития и прав человека был четко сформулирован на Всемирной конференции по правам человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test