Esempi di traduzione.
- emission to the atmosphere of the pollutants of gaseous fuels and products of pollutants combustion, and
- выбросы в атмосферу загрязняющих веществ, входящих в состав газообразных топлив, и продуктов сгорания загрязняющих веществ; и
Pollutant discharges
Сбросы загрязняющих веществ
The pollutants are represented by:
Загрязняющие вещества представлены:
“Intrinsically” polluting products
"Изначально" загрязняющие продукты
Polluter-pays principle: potential polluters should take steps to avoid pollution, and those who pollute should pay to solve the problems created by pollution;
f) принцип "кто загрязняет, тот и платит": потенциальные загрязнители должны принимать меры для того, чтобы не допускать загрязнения, а те, кто загрязняет, должны платить, чтобы решать проблемы, вызванные загрязнением;
Accidental water pollution, identification of pollutant;
a) аварийное загрязнение вод, определение загрязняющего вещества;
(a) Accidental water pollution, identification of pollutant;
а) загрязнение воды в результате аварии, определение загрязняющего вещества;
Deposition of air pollutants
Выпадение атмосферных загрязняющих веществ
The polluter must pay.
Тот, кто загрязняет среду, должен платить.
TO THE EMISSIONS OF POLLUTANTS BY THE ENGINE
ВЫДЕЛЯЕМЫХ ИМИ ЗАГРЯЗНЯЮЩИХ ВЕЩЕСТВ
They're giant polluters.
Они загрязняют природу.
It pollutes silence.
Она загрязняет тишину.
The sea's polluted enough.
Хватит загрязнять море.
We pollute too much!
- Мы загрязняем воздух!
- It pollutes groundwater.
- Он загрязняет грунтовые воды.
It pollutes water, the stench!
— Оно загрязняет воду.
They pollute us, those Belgians!
Бельгийцы нас загрязняют.
That's my pool you're polluting.
Ты загрязняешь мой бассейн.
Give a hoot, don't pollute!
Все крикнем "не загрязняй!"
Those people pollute the world.
Эти люди загрязняют мир.
reduction of pollution and pollution control
* Снижение загрязнения и меры контроля за загрязнением
The worst pollution is mental pollution.
Самым худшим проявлением загрязнения является загрязнение ума.
Imposing pollution taxes will not make pollution disappear.
Если обложить загрязнение налогом, то загрязнение от этого не исчезнет.
Poverty breeds pollution; pollution entrenches poverty.
Бедность порождает загрязнение; загрязнение усугубляет бедность.
As indicated by the water pollution index, an increase of the overall pollution in the 1990s seems to be followed by a slight decrease of pollution from 2000 onwards and the upgrading from water quality class 4 (polluted) to class 3 (moderately polluted).
10. Как показывает индекс загрязнения воды, усиление общего загрязнения в 1990х годах, по всей видимости, сменилось незначительным снижением загрязнения в период с 2000 года и повышением класса качества воды с четвертого (загрязненная) до третьего (умеренно загрязненная).
Note: Class 3 - moderately polluted; class 4 - polluted.
Класс 3 - умеренная загрязненность; класс 4 - значительная загрязненность.
The Pollution Control Act lays down that the authorities are responsible for monitoring the general pollution situation and pollution from individual sources.
Закон о борьбе с загрязнением предусматривает, что власти несут ответственность за осуществление наблюдения за общим уровнем загрязнения и загрязнением из индивидуальных источников.
Groundwater Pollution (Groundwater Pollution, A Zaporozec, UNESCO, 2000)
Загрязнение грунтовых вод (загрязнение грунтовых вод, А. Запорожец, ЮНЕСКО, 2000 год)
Chromium Note: Class 3 - moderately polluted; class 4 - polluted.
Примечание: Класс 3 - умеренно загрязненная; класс 4 - загрязненная.
Although regulating information on pollution, rather than pollution directly, the Protocol is expected to exert a significant downward pressure on levels of pollution.
Хотя Протокол регулирует, скорее, информацию относительно загрязнения, а не загрязнение как таковое, ожидается, что он будет способствовать существенному снижению уровней загрязнения.
Minimal light pollution.
Минимальное световое загрязнение.
Pollution, the environment.
Загрязнение, окружающая среда.
chemicals equal pollution.
удобрения тождественны загрязнению
Polluted with good times.
Загрязненное только хорошим.
The pollution is catastrophic.
Загрязнения - просто катастрофические.
That's the lack of pollution.
Это отсутствие загрязнения.
the air is so polluted.
Воздух очень загрязненный.
Talk about carbon polluters.
Разговор об источниках загрязнения.
Look at that pollution.
Такое загрязнение окружающей среды.
- No waste, no pollution!
- Нет отходов, нет загрязнения!
“Did the surface become too polluted or overpopulated?”
– Перенаселенность? Загрязненность поверхности?
In some cultures, menstruation is considered a polluting event.
85. В некоторых культурах менструация рассматривается как оскверняющее событие.
Designated tasks considered ritually polluting and unclean to others in the social system further marginalize them as they are considered "untouchables" based on their employment.
Определенная работа, которая считается традиционно оскверняющей и грязной для других групп социальной системы, еще больше маргинализирует таких людей, поскольку они считаются "неприкасаемыми" в силу выполняемой ими работы.
49. JS1 described that in the northern parts, the government forces and limits Muhammasheen to exclusively carry out tasks culturally perceived to be polluting.
49. Авторы СП1 отметили, что в северных районах страны правительство вынуждает представителей общины "мухамашин" заниматься только той деятельностью, которая согласно культурным традициям считается "оскверняющей", и вводит для них соответствующие ограничения.
13. Attacks on Western targets are designed to serve this purpose; to force the withdrawal of the West from the Islamic world, both to weaken governments that Al-Qaida regards as corrupt and seeks to overthrow, and to remove what they see as a polluting influence. Al-Qaida wishes to promote the idea that Islam and the West are now at war, and that Al-Qaida and its supporters are the true defenders of the faith.
13. Нападения на цели на Западе призваны служить этой цели: вынудить Запад уйти из исламского мира, с тем чтобы, с одной стороны, ослабить правительства, которые <<Аль-Каида>> считает коррумпированными и которые она стремится свергнуть, а с другой -- устранить то, что они рассматривают как оскверняющее влияние. <<Аль-Каида>> стремится проповедовать идею о том, что ислам и Запад в настоящее время находятся в состоянии войны и что <<Аль-Каида>> и ее сторонники являются подлинными защитниками веры.
Islam pollutes the honor of women!
Ислам оскверняет честь женщин!
We don't pollute our bodies.
Мы не оскверняем наши тела.
You pollute my home with his presence?
Оскверняешь мой дом его присутствием?
A vampire gone insane, that pollutes its own bed!
Безумным вампиром, оскверняющим свою постель? !
I haven't polluted this body with anything but antidepressants.
Не осквернял свое тело ничем, кроме антидепрессантов.
She pollutes the very house we live in!
Она оскверняет каждый дом в котором мы живем!
No, Zack wouldn't pollute his body with that garbage.
Нет, Зак не осквернял свое тело этой дрянью!
Filter out the noise, the voices that will pollute the message.
Не слушай разговоры, голоса, которые оскверняют истину.
Ours is a great nation, which should not be polluted.
Мы великая нация, не пристало низшим народам ее осквернять.
Have you got a year left to pollute the earth with your debris?
Сколько тебе осталось еще осквернять землю своими нечистотами?
“Silence,” said Voldemort, with another twitch of Malfoy’s wand, and Charity fell silent as if gagged. “Not content with corrupting and polluting the minds of Wizarding children, last week Professor Burbage wrote an impassioned defense of Mudbloods in the Daily Prophet.
— Молчать! — Волан-де-Морт снова взмахнул палочкой Малфоя, и Чарити умолкла, словно ей в рот засунули кляп. — Однако грязнить и развращать сознание детей чародеев профессору Бербидж было мало, поэтому на прошлой неделе она напечатала в «Ежедневном пророке» страстную статью, посвященную защите грязнокровок.
But as for the cowardly, the faithless, the polluted, as for the murderers, fornicators, sorcerers, idolaters, and all liars... their lot shall be in the lake that burns with fire.
Что касается трусливых, неверующих и развращенных, убийц и блудниц, колдунов и идолопоклонников и всех лжецов...все они будут в озере, охваченном пламенем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test