Traduzione per "pleasure of being" a russo
Esempi di traduzione.
We take no pleasure in being placed in a diplomatically adversarial position with any representatives of the Secretariat.
Мы не испытываем удовольствия от того, что вынужденно оказываемся на позиции дипломатических коллизий с теми или иными представителями Секретариата.
In 1984, Ambassador Turbański had the pleasure of being the first President of the CD - as the Committee on Disarmament was transformed into the Conference on Disarmament precisely at that time.
В 1984 году - как раз в то время когда Комитет по разоружению трансформировался в Конференцию по разоружению, - посол Турбанский имел удовольствие стать первым Председателем КР.
The advantages of staying at home are the freedom to organize her work in any way she pleases and the pleasure of being with her children and watching them grow up day by day.
Есть определенные преимущества, связанные с тем, что женщина остается дома: самостоятельное планирование выполняемой работы и удовольствие наблюдать за ежедневным развитием детей.
15. The Republic of Djibouti had the pleasure of being among the countries supporting the resolution on an arms trade treaty proposed by the United Kingdom, which was adopted by the First Committee in October 2006.
15. Республика Джибути с удовольствием вошла в число стран, поддержавших предложенную Соединенным Королевством резолюцию относительно договора о торговле оружием, которая была принята Первым комитетом в октябре 2006 года.
Mr. Al-Shagra (Iraq) (spoke in Arabic): I have had the honour and pleasure of being mandated by President Saddam Hussein to represent my country, Iraq, at this special session of the General Assembly devoted to children, which has been convened to discuss one of the most serious of all topics, namely, the suffering and the needs of children.
Г-н Аш-Шакра (Ирак) (говорит по-арабски): Я имею честь и удовольствие быть уполномоченным президентом Саддамом Хусейном представлять свою страну, Ирак, на данной специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей, которая была созвана для обсуждения одной из наиболее серьезных из всех тем, а именно страданий и потребностей детей.
I had the pleasure of being served by a waitress in Australia who looked very much like you.
В Австралии я имел удовольствие быть обслуженным официанткой, которая была очень на тебя похожа.
and the pleasure of being with Charlotte, and the kind attentions she had received, must make her feel the obliged. Mr.
Удовольствие, которое она испытывала, находясь в обществе Шарлотты, так же как и оказанное ей большое внимание, заставляют, напротив, именно ее чувствовать себя в долгу перед хозяевами дома.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test