Traduzione per "plain is" a russo
Esempi di traduzione.
- The Oti Plain north of the range.
- равнина Оти к северу от хребта Того.
Here, the blacks, spread all across the plain;
Здесь черные заполнили всю равнину;
- The Mono Plain east of the Togo Mountains;
- равнина Моно к востоку от хребта Того;
The majority of the population live in the plains.
Бóльшая часть ее населения проживает на равнинах.
The plain areas display homogeneous backscatter.
Равнинные районы характеризуются однородным обратным рассеиванием.
Ireland (in respect of the Porcupine Abyssal Plain)
4. Ирландия (в отношении абиссальной равнины Поркьюпайн)
Landscape (plain, mountains, tourist spots, etc.)
- ландшафт (равнина, гористая местность, туристические места и т.д.)
(iv) Ratio of flat coastal plain to elevated ground;
iv) соотношение площадей прибрежных равнин к площадям возвышенностей;
:: A bridge in Machghara plain, resulting in its destruction, with no injuries;
:: Мост на равнине Машгара был разрушен; никто из людей не пострадал;
To the north, the mountain chain descends to the Oti alluvial plain.
На севере страны она переходит в аллювиальную равнину реки Оти.
The Aleian plain is desolate, uncle.
Алейская равнина безлюдна, дядя.
For them, finding food on the plains is an even greater challenge.
Для них поиск пищу на равнинах - сложнейшая задача.
The Great Plain is all that stands between ourselves and Fire Keep.
Теперь от Горячего очага нас отделяет лишь Великая равнина.
White Plains is the kind of city that people in Middle America make fun of.
Белые Равнины это один из тех городов, над которыми потешается вся остальная Америка.
And a streak of colour on the horizon signals that relief for the parched plains is on its way.
А цветная полоса на горизонте говорит о том, что облегчение уже на пути к выжженным равнинам.
"For the funeral plain," he said.
– Для Погребальной равнины, – произнес он.
"For the funeral plain," the troop responded.
– Для Погребальной равнины, – повторил хор.
The ornithopter swept over a bare rock plain.
Орнитоптер прошел над голой каменистой равниной.
On the Funeral Plain we learned to despise the men of the communities.
На Погребальных Равнинах мы научились презирать горожан…
They fought on the plain for days and months at the Black Gates.
Они бились на равнине у Черных Ворот много дней, много месяцев.
Away to the eastward the distant fires flickered, and now it seemed that here and there they crept across the plain.
На востоке все вспыхивали огоньки и точно ползли по равнине.
As he gazed Frodo became aware that there was a great stir and movement on the plain.
Осматриваясь, Фродо заметил, что вся равнина Дагорлада словно колышется.
The tent, illumined by a candle, glowed warmly in the midst of the white plain;
Палатка, в которой горела свеча, так заманчиво светилась среди снежной равнины.
So we must still go northwards, I think, and see what it is like where the open plain is narrower.
Пойдем мы, пожалуй, на север, где равнина поуже, и поглядим, что там делается.
He saw that riders away eastward were already level with the Orcs, galloping over the plain.
И увидел краем глаза, что на востоке всадники уже поравнялись с орками, мчась по равнине.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test