Traduzione per "is plain are" a russo
Esempi di traduzione.
Eritrea's objective is thus plain.
Цель Эритреи проста.
The figures are just plain frightening.
Соответствующие цифры просто пугают.
plain area boundary symbols
символы границы простой зоны
Indefinite extension is plain, simple and permanent.
Идея придания Договору бессрочного характера представляет собой простое и долговременное решение.
Consequently, this group has acquired skills in plain language.
Благодаря этому данная группа приобретает навыки использования простого языка.
The truth is plain and simple: Hamas is responsible for the suffering in Gaza.
Истина проста и ясна: за страдания в Газе несет ответственность организация ХАМАС.
The reason for this endeavour is plain and simple: we live in a new world.
Причина для усилий в этом плане ясна и проста: мы живем в новом мире.
Representation of transport status codes can be given in plain language or in coded form.
Код статуса перевозки может быть представлен простыми словами или в кодовой форме.
In addition, every attempt has been made to draft the rules in plain, accessible language.
Кроме того, были предприняты все усилия, с тем чтобы изложить Правила простым и доступным языком.
Mexico's commitment in this respect is plain and simple: to rid the Earth of the nuclear threat.
Поставленная Мексикой перед собой цель в этой области проста и очевидна: избавить планету от ядерной угрозы.
Age is a plain and palpable quality which admits of no dispute.
Возраст есть простое и очевидное, не допускающее споров качество.
I'll stay here a bit,» he continued. «I'm a plain man;
Я поживу здесь немного, – продолжал он. – Человек я простой.
The book came out with a plain, red cover, but for some reason, in the preface, there’s a picture of me playing a drum.
Книга вышла с простой красной обложкой, однако в предисловии невесть почему была напечатана фотография — я, играющий на барабанах.
There are many plain symptoms that the wages of labour are nowhere in this country regulated by this lowest rate which is consistent with common humanity.
Имеется много очевидных симптомов того, что заработная плата нигде в нашей стране не определяется этой низшей нормой, совместимой с простой человечностью.
A little tufty-haired man in plain black robes had got to his feet and stood now in front of Dumbledore’s body.
Маленький человечек с клочковатыми волосами и в простой черной мантии поднялся на ноги и встал перед телом Дамблдора.
No society, whether barbarous or civilised, has ever found it convenient to settle the rules of precedency of rank and subordination according to those invisible qualities; but according to something that is more plain and palpable.
Ни одно общество, будь то варварское или цивилизованное, не находило удобным устанавливать правила, определяющие степень преимуществ и подчинения в соответствии с этими невидимыми качествами, но выделяло для этого признаки более простые и очевидные.
the daily or weekly earnings of journeymen in the more common sorts of manufactures, such as those of plain linen and woollen cloth, computed at an average, are, in most places, very little more than the day wages of common labourers.
дневной или недельный заработок поденного рабочего на обыкновенных мануфактурах, как, например, суконных и грубого полотна, в среднем в большинстве случаев весьма мало превышает заработок простых чернорабочих.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test