Traduzione per "photographing" a russo
Photographing
verbo
Esempi di traduzione.
There she is said to have been photographed.
Сообщается, что там ее сфотографировали.
The group inspected the warehouses on the site and checked and photographed the tagged equipment and also photographed the outer gate of the site.
Группа проинспектировала склады этого объекта и проверила и сфотографировала маркированные приборы, а также сфотографировала внешний вход на объект.
It also photographed the inspected sites.
Она также сфотографировала проинспектированные объекты.
The sites were photographed and their coordinates noted.
Участки были сфотографированы, и их координаты -- отмечены.
The LNP did not take photographs of the detainees.
Либерийские полицейские не сфотографировали задержанных.
It also photographed the area using thermal, video and photographic cameras.
Она также сфотографировала территорию с помощью тепловизионной камеры, видеокамеры и фотоаппарата.
His fingerprints were taken and he was photographed.
У него были взяты отпечатки пальцев, и его сфотографировали.
The group then examined and photographed selected equipment.
Затем группа осмотрела и сфотографировала аппаратуру.
It also photographed some sites in the organization.
Она также сфотографировала несколько объектов в этой организации.
The group also photographed some of the locations.
Группа также сфотографировала несколько мест.
They're seen together, photographed,
Их видели вместе, сфотографировали,
Look, we can't be photographed.
Нельзя, чтобы нас сфотографировали.
Photographed, fingerprinted, strip-searched...
Сфотографировали, сняли отпечатки, раздели-обыскали...
Did you photograph the crime scene?
Ты сфотографировала место преступления?
I let the reporters photograph me.
Позволил журналистам себя сфотографировать.
Took that long to think of photographing it?
Додумалась-таки сфотографировать?
- Wanted to photograph you watching.
- Хочу сфотографировать, как вы смотрите.
Gretar photographed her in action.
Гретар сфотографировал её в действии.
There wasn't much to photograph.
Мало что можно было сфотографировать.
Wilson Bentley photographed 2,354 snowflakes.
Уилсон Бентли сфотографировал 2354 снежинки.
She told me with pride that her husband had photographed her a hundred and twenty-seven times since they had been married.
Она гордо поведала мне, что со дня их свадьбы муж сфотографировал ее сто двадцать семь раз.
She was photographed in a black silk dress of simple design, her hair was evidently dark and plainly arranged, her eyes were deep and thoughtful, the expression of her face passionate, but proud. She was rather thin, perhaps, and a little pale.
Она была сфотографирована в черном шелковом платье, чрезвычайно простого и изящного фасона; волосы, по-видимому, темно-русые, были убраны просто, по-домашнему; глаза темные, глубокие, лоб задумчивый; выражение лица страстное и как бы высокомерное.
“Original Order of the Phoenix,” growled Moody. “Found it last night when I was looking for my spare Invisibility Cloak, seeing as Podmore hasn’t had the manners to return my best one… thought people might like to see it.” Harry took the photograph.
— Орден Феникса, каким он был в самом начале, — прорычал Грюм. — Наткнулся вчера вечером, когда искал другую мантию-невидимку. Подмор, учтивец такой, не посчитал нужным вернуть мне мою лучшую… Я подумал, может, люди захотят взглянуть. Гарри взял карточку. Сфотографированные сидели небольшой группой.
Each individual was photographed.
Все обследуемые лица фотографировались.
Patrons are not permitted to take photographs.
Посетителям не разрешается фотографировать.
The soldiers also photographed Lebanese territory.
Патрульные также фотографировали ливанскую территорию.
In particular, I shall not photograph restricted subjects;
В частности, я не буду фотографировать режимные объекты;
Israeli enemy soldiers photographed Lebanese territory.
Израильские вражеские солдаты фотографировали ливанскую территорию.
Police reportedly took photographs and video recordings of the voters.
По сообщениям, полиция фотографировала и снимала на видеопленку голосующих.
Labels should be recorded, photographed and removed whenever possible.
Ярлыки следует регистрировать, фотографировать и, по возможности, отклеивать.
Israeli enemy civilians photographed Lebanese territory
Израильские вражеские гражданские лица фотографировали ливанскую территорию
Pictures of women were not allowed to be taken, including by professional photographers.
Запрещается фотографировать женщин, в том числе профессиональным фотографам.
(a) Photographers should avoid taking pictures of children in their underwear;
a) фотографам не следует фотографировать детей в нижнем белье;
Photographers landscapes, animals.
Фотографировать пейзажи, животных.
Photographing her all the time.
И одновременно фотографировала.
He was photographing...the penguins.
Он фотографировал... пингвинов.
What should I do, photograph?
Что мне делать - фотографировать?
I photographed myself every day.
Фотографировал себя каждый день.
- She likes to photograph, Lieutenant?
- Любите фотографировать, господин лейтенант?
It's been photographed for magazines.
Ее фотографировали для журналов.
I like photographing you, though.
Мне нравится тебя фотографировать.
Anyone can take photographs!
Фотографировать можно каждому, разве нет?
So they can photograph the goals.
Чтобы было, что фотографировать.
“I covered up for you back there with young Creevey—if he was photographing me, too, your schoolmates won’t think you’re setting yourself up so much…”
Поскольку он фотографировал нас двоих, твои школьные приятели не будут тебя корить: ишь какой, ставит себя выше других…
“All the champions have got to go, I think they want to take photographs…” Harry would have given anything he owned to have stopped Colin saying those last few words. He chanced half a glance at Ron, but Ron was staring determinedly at the ceiling. “Very well, very well,” Snape snapped. “Potter, leave your things here, I want you back down here later to test your antidote.” “Please, sir—he’s got to take his things with him,”
Фотографировать! Ну зачем, зачем он это сказал! Гарри кинул взгляд на Рона, тот демонстративно смотрел в потолок. — Хорошо, хорошо, — прошипел Снегг. — Оставь, Поттер, здесь сумку. Ты мне еще будешь нужен. — Пожалуйста, сэр, Гарри надо взять сумку с собой. Все чемпионы там…
Then they are photographed and fingerprinted.
Затем их фотографируют и снимают отпечатки пальцев.
The information collected includes a photograph of each individual and a thumb scan.
Собранная информация включает фотографию каждого лица и отпечатки пальцев, снимаемые с помощью дактилоскопического считывающего устройства.
Foreign nationals requesting a residence permit or the renewal of an existing stay permit are now photographed and fingerprinted.
В настоящее время иностранцы, обращающиеся с просьбой о выдаче вида на жительство или продлении сроков его действия, фотографируются и у них снимаются отпечатки пальцев.
He was arrested on 24 July 2003 for taking photographs of a peaceful Kurdish demonstration and posting them on the Internet.
Он был арестован 24 июля 2003 года за то, что он снимал на пленку мирную курдскую демонстрацию и размещал фотографии в сети Интернет.
What are you photographing?
- Что ты снимаешь?
Probably taking the photograph.
-Наверно, он снимал.
- Did you photograph it?
-Ты тоже снимала?
You also did naked photographs?
Тоже снималась голой?
Apparently, she did photographs...
Очевидно, она таки снималась...
Graham already photographed that.
Грэм уже это снимал.
- You ever been photographed?
— Вас когда-нибудь снимали?
Are you the yearbook photographer?
Ты снимаешь для ежегодника?
"Photograph the landscape." What landscape?
"Снимать пейзажи". Какие пейзажи?
You've got photographs of me?
Ты что, снимала меня?
Photographers from newspapers and magazines were taking pictures all the time—”Here, the Professor from America is dancing with Miss Brazil.”
При этом нас то и дело снимали фотографы из газет и журналов: «Американский профессор танцует с мисс Бразилией».
A short, irritable looking man was dancing around taking photographs with a large black camera that emitted puffs of purple smoke with every blinding flash. “Out of the way, there,” he snarled at Ron, moving back to get a better shot. “This is for the Daily Prophet—”
Коротышка нервозного вида приплясывал вокруг стола, то и дело щелкая большой фотокамерой, из которой при каждой вспышке валил густой пурпурный дым. — Не мешайся! — рявкнул он на Рона, пятясь назад и наступив ему на ногу. — Не видишь, я снимаю для «Ежедневного пророка».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test