Traduzione per "payment in kind" a russo
Esempi di traduzione.
In legal terminology, the word is also used where a payment in kind is due, notably where goods or commodities must be delivered in satisfaction of a prior commitment or by way of compensation.
В юридической терминологии это слово также используется для обозначения оплаты натурой, т.е. необходимости поставить товары или сырье для выполнения ранее взятого обязательства или в порядке компенсации.
34. It might be worth exploring the possibilities for payment in kind by States who have appropriate and good condition military equipment up to a limited percentage of their assessed contributions, subject to inspection and verification and prior agreement on costings for individual items and a maintenance package.
34. Было бы целесообразно изучить возможности того, чтобы государства, обладающие соответствующим и находящимся в хорошем состоянии военным оборудованием, могли производить оплату натурой в пределах ограниченной доли их начисленных взносов при условии проведения инспекций и проверок и достижения предварительной договоренности о стоимости отдельных предметов снабжения и технического обслуживания.
46. For payments in kind, exchange work and unpaid family work, the income equivalent of the work performed is usually assessed by means of valuation methods that fall into two broad categories: evaluating inputs (labour hours) or evaluating outputs (goods and services produced), in both cases minus production costs.
46. В отношении оплаты натурой, работы на обмен и неоплаченной работы в семье эквивалент доходов за выполненную работу обычно оценивается с помощью методов оценки, которые можно подразделить на две категории: оценка затрат (рабочие часы) или оценка полученных результатов (произведенные товары и услуги) за вычетом производственных издержек.
59. Article 5 of Act No. 44 amended article 54-A of Cabinet Decree No. 252 of 1971, which stipulates that when a worker receives part of his wages in kind in accordance with the provisions of article 144, holiday pay in cash must be supplemented by the relevant payment in kind or its monetary equivalent, as established by article 144.
59. Статья 5 закона № 44 вносит поправку в статью 54-A постановления совета министров № 252 1971 года, устанавливая, что если в соответствии положениями статьи 144 работник получает часть своей заработной платы натурой, то к причитающимся ему денежным выплатам за отпуск должна быть добавлена оплата натурой или эквивалентная ей сумма денег согласно положениям статьи 144.
You better hope you win... otherwise I might have to ask for payment in kind.
Лучше надейтесь, что выиграете... В противном случае я могу попросить оплату натурой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test