Traduzione per "pari passu" a russo
Pari passu
avverbio
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
avverbio
This requires, inter alia, a system of social protection that is strengthened, pari passu, with increasing integration into the global economy.
Это требует, в частности, системы социальной защиты, которая в равной степени укрепляется по мере усиления интеграции в мировую экономику.
While some sovereign issuers had already started to include clarifying pari passu language in new bond contracts, all needed to do so.
В настоящий момент некоторые суверенные эмитенты уже включают разъяснительный пункт о равной очередности в новые соглашения о выпуске облигаций, но это необходимо делать всем.
Such parameters would include a minimum guaranteed equity participation with the opportunity for the Authority to obtain up to a 50 per cent equity participation on the basis of pari passu treatment with the applicant.
Такие параметры будут включать минимальное гарантируемое долевое участие с возможностью получения Органом до 50 процентов акционерного капитала на основе равного с заявителем режима.
Should the General Assembly decide to proceed with indexation, however, many of the technical considerations outlined below for an interest regime would apply, pari passu, to a system of indexation.
Однако, если Генеральная Ассамблея примет решение продолжить рассмотрение вопроса об индексации, многие изложенные ниже технические соображения в отношении режима начисления процентов будут в равной мере применимы и к системе индексации.
45. The court's interpretation of the pari passu clause (equal treatment clause) led the court to rule that any future payments on restructured bonds would be tied to payment in full of holdout bondholders.
45. Данное судом толкование положения pari passu (положение о равном обращении) привело суд к вынесению постановления о том, что любые будущие платежи по реструктуризированным облигациям будут увязаны с выплатой полных сумм несогласными держателями облигаций.
(a) In the event the Enterprise elects not to accept 50 per cent of such equity participation, the Enterprise may obtain a lesser per cent on the basis of pari passu treatment with the applicant for all purposes for such lesser participation;
a) если Предприятие принимает решение отказаться от 50процентного участия в таком акционерном капитале, Предприятие может получить менее значительную долю такого участия на основе режима, во всех отношениях равного с заявителем для такого меньшего участия;
This seems to suggest that technical cooperation expenditure has not followed pari passu the downward trend that has characterized total Official Development Assistance (ODA) (or even its multilateral component) for sometime now.
Это позволяет предположить, что расходы на техническое сотрудничество при прочих равных условиях не были затронуты тенденцией к снижению, которая была характерна для общего объема официальной помощи в целях развития (ОПР) (или даже для ее многостороннего компонента) уже в течение некоторого времени.
However, Mexico remained wide open to short-run capital flows and left the exchange rate to appreciate pari passu, while Chile discouraged such inflows through taxes on non-interest-bearing deposits and increased reserve requirements.
Однако если Мексика оставалась открытой для притока краткосрочного капитала и в равной мере не сдерживала рост обменного курса своей валюты, то Чили дестимулировала приток такого капитала посредством налогов на беспроцентные счета и повышала требуемый минимальный уровень резервов.
102. Other insolvency laws provide for a "super" administrative priority if credit or finance is not available where it is ranked as an administrative claim that is pari passu with other administrative claims such as fees of the insolvency representative or professional employed in the case. The "super" priority ranks ahead of administrative creditors.
102. В законодательстве других стран о несостоятельности предусматривается административный "суперприоритет", если не доступен кредит или финансирование, которые расцениваются как административное требование, имеющее равный статус с другими административными требованиями, такими как оплата услуг управляющего в деле о несостоятельности или специалиста, нанятого для ведения дела. "Суперприоритетные" требования имеют преимущество перед административными кредиторами.
63. As for bond debt, the International Monetary Fund proposals for the amendment of bond contracts and contractual technology to prevent holdouts and for a narrow interpretation of the pari passu clause to allow for equal ranking but not rateable payments among creditors would minimize holdouts but would not eliminate them altogether.
63. Что касается задолженности по облигационным займам, то предложения Международного валютного фонда о внесении изменений в договоры облигационного займа и принципы составления договоров в целях предотвращения попыток уклонения, а также о более узком толковании положения о пропорциональном распределении в целях обеспечения всем кредиторам равного статуса, но не соразмерного возмещения, могут сократить число случаев уклонения, но не ликвидировать их полностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test