Traduzione per "on cases" a russo
Esempi di traduzione.
This case was entered into the List of Cases as Case No. 7.
Это дело было внесено в список дел под № 7.
De-listing cases/case inquiries
Рассматриваемые дела/запросы по делам об исключении из перечня
The Application was entered in the List of cases as Case No. 11 and named the "Volga" Case.
Заявление было занесено в список дел под № 11 под названием <<Дело о судне "Волга">>.
The Application was entered in the List of cases as Case No. 5 and named the "Camouco" Case.
Заявление было внесено в список дел под № 5 и получило наименование дела <<Камоуко>>.
Five of those trials were multiple-accused cases: the Butare case (six accused), the Military I case (four accused), the Government case (four accused), the Military II case (four accused) and the Karemera et al. case (three accused).
Пять из этих процессов велись по делам, по которым обвиняются несколько человек: дело Бутаре (шесть обвиняемых), дело военных I (четыре обвиняемых), дело правительства (четыре обвиняемых), дело военных II (четыре обвиняемых) и дело Каремеры и других (три обвиняемых).
Case management prioritizes maintenance cases filed.
При распределении дел приоритет отдается поданным делам об алиментном содержании.
Um, anything on case 1138.
Все по делу 1138.
I need a trap-and-trace on case 08H114.
Сделайте перехват по делу 08H114.
Cary, you take 70% on cases. I do.
Кэри, ты получаешь 70% оплаты по делам.
Now, in my entire career, Only nine people have died on cases that I worked.
А за все время моей карьеры по делам, над которыми я работала, погибло всего 9 человек.
He's agreed to consult with me on cases, if I keep investigating the murders he's accused of.
Он согласился консультировать меня по делам, если я продолжу расследование убийств, в которых его обвиняют.
Yeah, I mean, seeing Caffrey running around on cases with Siegel, and you're sitting up here?
В том смысле, что видеть, как Кэффри работает по делам с Сигелом, а ты тут сидишь?
The Panel of Judges, presided over by Mrs Tarasova, examined Mr Sergeyev's petition to appeal the ruling on case No. 06-18.
Коллегия судей Прибрежного городского суда РФ по уголовным делам в составе председательствующего судьи Тарасова и судьи гандикапа Амусова рассмотрел на судебном заседании конституционную жалобу гражданина Сергеева Николая Николаевича на приговор Загорьевского районного суда по делу № 06-18.
“It all has to do with the case of that painter—that house-painter, I mean...We're going to get him off!
— Да всё по делу о маляре, то есть о красильщике… Уж мы его вытащим!
Seeing that the case of Sonya's accusation was utterly lost, he resorted to outright insolence.
Видя, что уже дело по обвинению Сони вполне проиграно, он прямо прибегнул к наглости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test