Traduzione per "omission" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
It was to be hoped that that omission was unintentional.
Следует надеяться, что данное упущение не было умышленным.
sostantivo
Helps to avoid any duplication of records and omissions in the collection of data on enterprises;
- позволяет избежать дублирования записи и пропусков при сборе данных о предприятиях;
Naturally, since any omission results in lower tax revenues, the local authorities inform the Directorate-General of any such omission.
Тот факт, что любой пропуск приведет к уменьшению налоговых поступлений, позволяет надеяться, что коммуна сообщит о пропусках ГНУ.
41. The Chairman apologized for the omission.
41. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ приносит извинения за допущенный пропуск.
No, I... I check other people' scientific reports for factual errors or omissions, before they get sent up to the Director.
Нет, я... проверяю научные отчеты других людей на ошибки или пропуски, перед тем как все это попадает к руководству.
sostantivo
Neglecting any of them is tantamount to the omission of an essential aspect of humanity.
Игнорирование любой из них равнозначно опущению одного из жизненно важных аспектов гуманности.
His delegation would welcome clarification of that omission.
Его делегация хотела бы получить разъяснения по поводу этого опущения.
8.2.4 Omission of required contents from the contract particulars
8.2.4 Опущение требуемых данных в договорных условиях
Moreover, such an omission would ignore international trends and developments in this field.
Более того, такое опущение не учитывало бы международные тенденции и события в этой области.
This omission is made without prejudice to the issue of whether or not they are captured under the existing categories.
Данное опущение не предопределяет, указываются они в существующих категориях или нет.
This omission is done without prejudice to the issue of whether or not they are captured under the existing categories.
Такое опущение не предопределяет, указываются они в существующих категориях или нет.
This important omission severely weakens the treaty and undermines its effectiveness.
Это важнейшее опущение существенно ослабляет договор и наносит ущерб его эффективности.
Lies, half-truths, delusions, significant omissions-- what people wish were true-- will always muddy the waters of scientific objectivity.
Ложь, полу-правда, заблуждения, значительные опущения, которые люди хотели бы считать правдой, всегда делают воды научной беспристрастности мутными.
sostantivo
The aim of guideline 2.5.4 is to repair that omission.
Цель руководящего положения 2.5.4 заполнить этот пробел.
That omission should be corrected in the next report.
Следующий доклад Генерального секретаря должен восполнить этот пробел.
Were any measures planned to remedy that omission?
Планируются ли какие-либо меры по ликвидации этого пробела?
The conventions must also be reviewed to identify omissions.
Кроме того, следует рассмотреть конвенции на предмет выявления пробелов.
sostantivo
The author did not bring his counsel's perceived failures or omissions to the attention of the Court of Appeal.
Автор не обратил внимание Апелляционного суда на предполагаемые ошибки или оплошности, допущенные его защитником.
The Tribunal further noted that there was no evidence showing that the damage was due to the seller's omission.
Арбитражный суд далее отметил, что не имеется доказательств того, что убытки имели место вследствие оплошности продавца.
The same would be true in the case of an individual consultant's errors, omissions, or failure to perform, when enforcement and recovery options may be even fewer.
То же самое произойдет в случае ошибок, оплошностей индивидуального консультанта или неисполнения им своих обязанностей, когда возможности принудительного обеспечения исполнения и возмещения ущерба могут быть еще более ограниченными.
The international community has therefore sought to address the omission of disability from the Millennium Development Goals in a number of ways.
В связи с этим международное сообщество попыталось различными способами устранить допущенную оплошность, в результате которой вопросы инвалидности не были учтены при разработке целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Two days after the murder in Bangu II, in Bangu I, which is also a maximumsecurity prison, another prisoner was murdered with a shot, showing the omission or the complicity of prison agents.
Через два дня после инцидента в Бангу II в другой тюрьме строгого режима Бангу I в результате оплошности со стороны тюремных надзирателей, а быть может и при их соучастии погиб еще один заключенный.
The investigations deal with the acts, omissions, decisions and recommendations of Ministries, government departments, statutory bodies, corporations, foundations, public officers, and partnerships where the Government has an effective controlling interest in the exercise of their administrative functions on behalf of the Government.
Расследования касаются действий, оплошностей, решений и рекомендаций министерств, государственных ведомств, уставных органов, корпораций, фондов, государственных должностных лиц, а также объединений, которые правительство эффективно контролирует в части осуществления ими функций административного характера от имени правительства.
The Committee finds this omission inexcusable, since a criminal investigation must seek both to determine the nature and circumstances of the alleged acts and to establish the identity of any person who might have been involved therein, as required by the State party’s own domestic legislation (article 789 of the Criminal Procedure Act).
Комитет считает такую оплошность недопустимой, поскольку расследование преступлений должно иметь целью как определение характера и обстоятельств заявленных деяний, так и установление личности предположительных преступников, как это предписывается нормами внутригосударственного законодательства (статья 789 Закона об уголовном процессе).
And he repaid my omission with a lifetime of failure and betrayals.
И он отплатил за мою оплошность, вырос неудачником и предателем.
And in that omission, I have sinned, And I beg forgiveness from the lord.
ƒа, € согрешил, это мо€ оплошность, и € прошу прощение у ¬севышнего.
Comparing Elias's cellphone records that the Bureau submitted as evidence against those of the cellphone company's internal records to see if there have been any omissions or keystroke errors.
Сравниваю записи телефонных разговоров Элиаса, представленные Бюро в качестве доказательств, с этими внутренними записями телефонной компании, чтобы посмотреть, не было ли каких-то ошибок или оплошностей.
The admission is acknowledged with obvious resentment and uncalled-for caveats, omissions and "rationalizations".
Это признание делается с явным недовольством и сопровождается неуместными оговорками, недомолвками и <<аргументациями>>.
In this situation, a lie of omission is just that... a lie.
В этой же ситуации, такого рода недомолвки – это обычная... ложь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test