Traduzione per "of standing" a russo
Esempi di traduzione.
We stand on the cusp of history.
Мы стоим на перекрестке истории.
Delegations gave her a standing ovation.
Делегации аплодировали ей стоя.
4. We stand on a precipice.
4. Мы стоим на краю пропасти.
A. Where do we stand on the Goals?
А. Где мы стоим в отношении целей Декларации?
(a) The transport of standing children should not be allowed;
а) перевозка детей стоя не разрешается;
They were standing with their hands on their backs.
На рисунке они стоят с заложенными назад руками.
You deserve a standing ovation from all of us.
Вы заслуживаете, чтобы все мы аплодировали Вам стоя.
Until 12 midday, hundreds of them stand there.
К полудню там уже стоят сотни людей.
Angola stands on the brink of a humanitarian catastrophe.
Ангола стоит на грани гуманитарной катастрофы.
Hip circumference, standing (not shown)
Окружность бедер, положение стоя (на рисунке не показано)
He's just kind of standing there.
Он, типа, просто стоит там.
It just seems like a lot of standing around all the time.
Прости, но мне кажется, что многие игроки все время стоят на месте.
They're basically in charge of standing around the lobby with their dicks in their hands, you know what I mean?
В основном они стоят в фойе и чешут яйца.
Uh, Your Honor, before we begin, I believe there's still a question of standing.
Ваша честь, прежде чем мы начнем, я думаю, что на повестке дня стоит вопрос о праве обращения в суд.
But why are we standing?
Однако почему мы стоим?
True enough, the caretaker and Nastasya were standing there.
Так и есть: стоят дворник и Настасья.
But what if they have guards standing there—policemen! What's this, tea?
А ну как у них там сторожа стоят, полицейские! Что это, чай?
Jessica sensed someone standing beyond the hangings that shielded her chamber.
Джессика почувствовала, что за занавесью кто-то стоит.
Even with the Emperor's Sardaukar standing over your father's body?
– Даже когда над телом твоего отца стоят сардаукары?
Standing on either side of the pale boy, they looked like bodyguards.
Стоя по бокам бледнолицего, они напоминали его телохранителей.
The town stands open to view; there is not a single willow tree around it;
Городок стоит открыто, как на ладони, кругом ни ветлы;
Viktor Krum was standing moodily in a corner as usual and not talking to anybody.
Виктор Крам, по обыкновению, задумчиво стоит в стороне от всех.
He can barely stand on his feet, and you . Nikodim Fomich began.
— Он едва на ногах стоит, а ты… — заметил было Никодим Фомич.
I ask out of curiosity,” Svidrigailov said, still standing in the same place.
Из любопытства спрашиваю, — спросил Свидригайлов, всё еще стоя на месте.
A.II-17. Number of standing places
Число стоячих мест
Standing places (Pst):
10.1.3 стоячих мест (Pst):
Special provisions for standing rigging
Особые положения в отношении стоячего такелажа
Standing places (Pst = Psta + Pstb):
10.1.3 стоячих мест (Pst = Psta + Pstb):
5.3. Microphone position for standing places.
5.3 Положение микрофона по отношению к стоячим местам
General provisions for standing and running rigging
Общие положения в отношении стоячего и бегучего такелажа
(c) Microphone position for standing places.
c) Положение микрофона по отношению к стоячим местам
Seats / standing places / sleeping accommodation, aisles
Сиденья/стоячие места/ спальные места, проходы
15A - 14 SPECIAL PROVISIONS FOR STANDING RIGGING
15A - 14 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К СТОЯЧЕМУ ТАКЕЛАЖУ
15A - 13 GENERAL PROVISIONS FOR STANDING AND RUNNING RIGGING
15A - 13 ОбщиЕ ТРЕБОВАНИЯ К СТОЯЧЕМУ И БЕГУЧЕМУ ТАКЕЛАЖУ
As Harry’s eyes became accustomed to the brilliant glare, he saw clocks gleaming from every surface, large and small, grandfather and carriage, hanging in spaces between the bookcases or standing on desks ranging the length of the room, so that a busy, relentless ticking filled the place like thousands of minuscule, marching footsteps.
Когда глаза Гарри привыкли к блеску, он увидел, что со всех сторон на него смотрят циферблаты часов. Большие и маленькие, стоячие и настенные, они висели между книжных полок и покоились на столах, расставленных вдоль всей комнаты, так что их деловое неумолимое тиканье наполняло ее, точно звуки шагов крохотной марширующей армии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test