Traduzione per "of law" a russo
Esempi di traduzione.
These laws are: Law on Labour Relations, Law on Social Protection, Law on Health Care, Law on Health Insurance, Law on Mental Health, Law on Protection of Patients' Rights, Law on Primary Education, Law on Secondary Education, Law on University Education, Law on Volunteering, Law on Public Health, Law on Courts, Law on Equal Opportunities of Women and Men, Law on the Use of Languages, Law on the Use of Flags of Communities in the Republic of Macedonia and similar.
Такими законами являются: Закон о трудовых отношениях, Закон о социальной защите, Закон о медицинском обслуживании, Закон о медицинском страховании, Закон о защите прав пациентов, Закон о начальном образовании, Закон о среднем образовании, Закон об университетском образовании, Закон о волонтерской деятельности, Закон об общественном здравоохранении, Закон о судах, Закон о равных возможностях для женщин и мужчин, Закон о пользовании языками, Закон об использовании флагов общин Республики Македония и подобные законы.
107. A large number of laws and other regulations governing specific segments of human rights has been adopted in the Republic of Serbia, such as: the Law on Refugees, the Law on Broadcasting, the Law on the Protection of Rights and Freedoms of National Minorities, the Law on Public Information, the Law on the Prevention of Violence and Improper Conduct at Sports Events, the Law on Responsibility for Violation of Human Rights, the Law on Free Access to Information of Public Interest, the Law on the Protection of Environment, the Law on the Organization and Competence of State Bodies in Combating Organized Crime, the Law on Employment and Unemployment Insurance, the Law on Socio-Economic Council, the Criminal Code, the Law on Underage Offenders of Criminal Acts and the Criminal and Legal Protection of Underage Persons, the Law on Enforcement of Criminal Sanctions, the Law on Offences, the Law on the Organization and Competence of State Bodies in Combat against High Technology Crime, the Law on the Ombudsman, the Family Law, the Labour Law, the Law on Civil Procedure, the Law on Primary Education, the Law on Secondary Education, the Law on University Education, the Law on Health Care, the Law on Social Welfare and Social Security of Citizens, the Law on Health Insurance, the Law on Police, the Law on Citizenship of the Republic of Serbia, the Law on the Prevention of Discrimination against Disabled Persons, the Law on Asylum, the Law on the Association of Citizens, the Law on the Constitutional Court, the Law on Passports, the Law on the Protection of Personal Data, the Law on the Organization of Courts, the Law on Judges, the Law on Foreigners, the Law on the Anti-Corruption Agency, the Law on the Fundamentals of the Education System, the Law on the Prohibition of Discrimination, the Law on Gender Equality, the Law on National Minorities Councils, the Law on Birth Registry, the Law on Political Parties, the Law on Associations.
107. Республика Сербия приняла целый ряд законов и других нормативных актов, определяющих права человека в различных конкретных областях, в том числе: Закон о беженцах, Закон о вещании, Закон о защите прав и свобод национальных меньшинств, Закон об общественной информации, Закон о предотвращении насилия и неподобающего поведения в ходе спортивных мероприятий, Закон об ответственности за нарушение прав человека, Закон о неограниченном доступе к информации, представляющей интерес для общественности, Закон об охране окружающей среды, Закон об организации и полномочиях правительственных учреждений по борьбе с организованной преступностью, Закон о занятости и страховании на случай безработицы, Закон о Социально-экономическом совете, Уголовный кодекс, Закон об обращении с несовершеннолетними правонарушителями и их защите в системе уголовного права, Закон об исполнении уголовных наказаний, Закон об административных правонарушениях, Закон об организации и полномочиях правительственных учреждений по борьбе с преступностью в сфере высоких технологий, Закон Гражданском защитнике (омбудсмене), Закон о семье, Закон о труде, Уголовно-процессуальный кодекс, Закон о начальном образовании, Закон о среднем образовании, Закон о высшем образовании, Закон о здравоохранении, Закон о социальном обеспечении и социальном страховании граждан, Закон о медицинском страховании, Закон о полиции, Закон о гражданстве Республики Сербия, Закон о недопущении дискриминации в отношении инвалидов, Закон об убежище, Закон об объединениях граждан, Закон о Конституционном суде, Закон о паспортах, Закон о защите данных личного характера, Закон об организации судов, Закон о судьях, Закон об иностранцах, Закон об Учреждении по борьбе с коррупцией, Закон об основах системы образования, Закон о запрещении дискриминации, Закон о равенстве мужчин и женщин, Закон о советах национальных меньшинств, Закон о регистрации рождения, Закон о политических партиях, Закон об объединениях.
206. In the Republic of Montenegro the cultural sector is regulated by the following laws: Law on Social Affairs, Law on Librarianship, Law on Museum Affairs, Law on Endowments, Funds and Foundations, Law on the Protection of Cultural Monuments, Law on Archives, Law on Publishing, Law on Cinematography, Law on Independent Artists and Law on Monuments, Historic Events and Personalities.
206. В Республике Черногории сектор культуры регулируется следующими законами: Закон о социальной сфере, Закон о библиотечном деле, Закон о музейном деле, Закон о пожертвованиях и дарственных и других фондах, Закон об охране памятников культуры, Закон об архивном деле, Закон об издательском деле, Закон о кинематографии, Закон о независимых деятелях культуры и искусства и Закон о памятниках, исторических событиях и личностях.
We have adopted a law on the protection of children and adolescents, a general law on education, a law on domestic violence, a general law on youth, a general law on the protection of disabled persons, a law on social security and a general law on health.
Мы приняли закон об охране детей и подростков, общий закон об образовании, закон о бытовом насилии, общий закон о молодежи, общий закон о защите инвалидов, закон о социальном обеспечении и общий закон о здравоохранении.
of a model law or laws
типового закона или типовых законов
The employment of migrant workers in Qatar is governed largely by three laws - Law 14 of 2004 (Labour Law); Law 4 of 2009 (Sponsorship Law); and, Law 15 of 2011 (Trafficking in Persons Law).
Вопросы трудоустройства трудящихся-мигрантов в Катаре регулируются в основном тремя законами: Законом 14 2004 года (Закон о труде); Законом 4 2009 года (Закон о спонсорстве); и Законом 15 2011 года (Закон о торговле людьми).
Property laws and by-laws (Law on Termination of Application of Law on Abandoned Flats, Law on Termination of Application of Law on Temporarily Abandoned Immovables Owed by Citizens);
законы о собственности и подзаконные акты (Закон о прекращении применения Закона о брошенных квартирах, Закон о прекращении применения Закона о временно оставленной недвижимости, находящейся в собственности граждан);
The legal regulations consist of: the Constitution of Republic of Macedonia, the Law on Health Protection, the Law on Health Insurance, the Law on Medical Records, the Law on Mental Health, the Law on Family, the Law on Termination of Pregnancy, the Law on Drugs, the Law on Infectious Diseases, the Law on Occupational Health and Safety, the Law on Personal Data Protection, the Law on Equal Opportunities for Women and Men and others.
Соответствующие правовые документы включают Конституцию Республики Македония, Закон об охране здоровья, Закон о медицинском страховании, Закон о медицинских досье, Закон о психическом здоровье, Закон о семье, Закон о прекращении беременности, Закон о наркотических препаратах, Закон об инфекционных заболеваниях, Закон об охране здоровья и о технике безопасности на рабочих местах, Закон об охране личных данных, Закон о равенстве возможностей для женщин и мужчин и другие.
Until now the following laws were adopted, namely: Law on Judges, Law on Organisation of Courts, Law on High Judicial Council Law on Public Prosecution, Law on the State Prosecutorial Council and Law on the Constitutional Court.
К настоящему времени были приняты Закон о судьях, Закон об организационной структуре судов, Закон о Высшем судебном совете, Закон о прокуратуре, Закон о государственном прокурорском совете и Закон о Конституционном суде.
The Protection of Lawful Commerce...
Закон о защите законной торговли...
The rule of law?
На соблюдение законов?
Under penalty of law.
В рамках закона.
Military court of law...
Военный законный суд...
The execution of law.
Наказание по закону.
The full penalty of law
Всей строгости Закона!
Supersede the rule of law?
Наплевать на закон?
A couple of laws of nature.
Законы я не нарушал. Пара законов природы.
- I'm breaking a lot of laws.
Нарушаю много законов.
Open! By the name of law!
Откройте, именем закона!
They were savages, all of them, who knew no law but the law of club and fang.
Все они были дикари и не знали других законов, кроме закона дубины и клыка.
The Law of Club and Fang
Закон дубины и клыка
Like the laws of Draco, these laws may be said to be all written in blood.
Как и законы Дракона, они, можно сказать, написаны все кровью.
of course, the letter of the law was broken and blood was shed; well, then, have my head for the letter of the law...and enough!
конечно, нарушена буква закона и пролита кровь, ну и возьмите за букву закона мою голову… и довольно!
these commodities being subjected to other heavy duties, either by other laws, or by particular clauses of the same law.
эти товары были обложены другими тяжелыми пошлинами на основании других законов или специальных статей того же закона.
The instinct of self-preservation is the normal law of humanity...
Ведь чувство самосохранения – нормальный закон человечества…
Entails are the natural consequences of the law of primogeniture.
Фидеикомиссы являются естественным следствием закона о первородстве.
Compassion is the chief law of human existence.
Сострадание есть главнейший и, может быть, единственный закон бытия всего человечества.
To determine the laws of connection of ideas (Psychology).
Исследовать законы связи между представлениями (психология). — 2.
To discover the laws of connection of sensations (Physics).
Открывать законы связи между ощущениями (физика). — 3.
This is true in various fields of international law, including treaty law, commercial law, the law of the sea (see, e.g., A/65/69), labour law, human rights law, humanitarian law and criminal and anti-corruption law, to name but a few.
Это относится ко многим областям международного права, включая, в частности, договорное право, торговое право, морское право (см., например, А/65/69), трудовое право, право прав человека, гуманитарное право и уголовное и антикоррупционное право.
ACCOMPLISHMENTS Law teaching Current subjects: commercial law, international law (including the law of the sea), international trade and business law.
Преподавание права - текущие темы: торговое право, международное право (включая морское право), право международной торговли и предпринимательской деятельности;
Public International Law; Human Rights; Refugee Law; indigenous and Minority Groups; International Humanitarian Law; Good Governance and Rule of Law; Constitutionalism; Law of the Sea; and Investment Law
Международное публичное право; права человека; беженское право; группы коренных народов и меньшинств; международное гуманитарное право; надлежащее управление и верховенство права; конституционализм; морское право; инвестиционное право
June 1998, at the Ecole Nationale d'Administration (ENA), Bamako - Master's degree in private law (main subjects: civil law, law of obligations, administrative law, public international law, labour law, criminal law)
Июнь 1998 года - получение в Малийском университете в Бамако степени магистра частного права (основные дисциплины: гражданское право, обязательственное право, административное право, международное публичное право, трудовое право и уголовное право)
Maîtrise (Master's degree) in private law (main subjects: civil law, law of obligations, administrative law, public international law, labour law, criminal law), National School of Administration, Bamako (June 1989);
Июнь 1989 года: получение в Национальной школе администрации в Бамако степени магистра частного права (основные дисциплины: гражданское право, обязательственное право, административное право, международное публичное право, трудовое право и уголовное право).
The protection of women by the law must be offered by all fields of law: criminal law, civil law and public law.
Ни одна из сфер права - ни уголовное право, ни гражданское право, ни публичное право - не должна остаться в стороне от выполнения задачи обеспечения защиты женщин.
The course covers, inter alia, international criminal law, treaty law, law of the sea, environmental law, humanitarian law, refugee law, human rights, trade law and trade dispute settlement, dispute resolution, negotiation of international legal instruments and international watercourse law.
Этот курс, в частности, охватывает международное уголовное право, договорное право, морское право, право окружающей среды, гуманитарное право, право беженцев, права человека, торговое право и разрешение торговых споров, урегулирование споров, подготовку и заключение международно-правовых документов и право международных водотоков.
Cooperation in the area of international law includes matters relating to law of the sea, international trade law, international environmental law, human rights law, refugee law, humanitarian law and peaceful settlement of disputes.
Сотрудничество в области международного права включает взаимодействие по вопросам, связанным с морским правом, международным торговым правом, международным экологическим правом, защитой прав человека, беженским и гуманитарным правом и мирным урегулированием споров.
Master of Laws, International Law
Магистр права, международное право
What rule of law?
Какое верховенство права?
Restore the rule of law?
Восстановить верховенство права?
Point of law, your honour.
Вопрос права, Ваша Честь.
I teach fundamentals of law.
Я преподаю основы права.
This is the rule of law.
Дело в верховенстве права.
And this is Fundamentals of Law.
И это курс основ Права.
But there are many types of law.
Но есть много отраслей права.
Without the existence of laws Sntnscher chaos
Без существования правил наступит хаос
I'm a professor of law and psychiatry.
Я профессор права и психиатрии.
It's a question of law, Ms. Pearson.
Это вопрос права, мисс Пирсон.
But the feudal law is not supposed to have become the common law of England till after the Conquest.
Но феодальное право, как полагают, стало общепризнанным в Англии только после завоевания.
But the state has not yet completely withered away, since thee still remains the safeguarding of "bourgeois law", which sanctifies actual inequality.
Но государство еще не отмерло совсем, ибо остается охрана «буржуазного права», освящающего фактическое неравенство.
"Here, in the first place, comes a strange thought! "Who, in the name of what Law, would think of disputing my full personal right over the fortnight of life left to me?
Тут, во-первых, странная мысль: кому, во имя какого права, во имя какого побуждения вздумалось бы оспаривать теперь у меня мое право на эти две-три недели моего срока?
In every country where the unfortunate law of slavery is established, the magistrate, when he protects the slave, intermeddles in some measure in the management of the private property of the master;
Во всякой стране, где существует злосчастный институт рабства, должностное лицо, выступающее на защиту раба, в известной мере вмешивается в право частной собственности его хозяина;
But this is not yet communism, and it does not yet abolish "bourgeois law", which gives unequal individuals, in return for unequal (really unequal) amounts of labor, equal amounts of products.
Однако это еще не коммунизм, и это еще не устраняет «буржуазного права», которое неравным людям за неравное (фактически неравное) количество труда дает равное количество продукта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test